1 00:00:04,016 --> 00:00:05,820 چرا همه از اون کلاه ها سرشون گذاشتند؟ 2 00:00:05,821 --> 00:00:07,579 اين يکي ديگه از ايده هاي مسخره ريس دانشکده هست يا 3 00:00:07,580 --> 00:00:08,736 اينکه کلوپ کلاه گرين ديل هست 4 00:00:08,737 --> 00:00:10,494 که هنوز زور ميزنه جلب توجه کنه؟ 5 00:00:10,495 --> 00:00:12,471 تو داري درباره اش حرف ميزني - من درباره خيلي چيزها حرف ميزنم که - 6 00:00:12,472 --> 00:00:13,596 من رو ناراحت ميکنند... 7 00:00:13,694 --> 00:00:16,974 ... سخني از رييس دانشکده - سلام برو بچس -| 8 00:00:16,979 --> 00:00:19,533 اميدوارم همتون حواستون به فستيوال اکتبر باشه 9 00:00:19,534 --> 00:00:21,945 بندرت اتفاق ميفته که جشن فرهنگ آلماني رو داشته باشيم 10 00:00:21,946 --> 00:00:23,374 بندرت اتفاق ميفته که بخواهيم 11 00:00:23,375 --> 00:00:26,143 آره... يک کم طولانيه 12 00:00:26,144 --> 00:00:26,828 راست ميگي 13 00:00:26,829 --> 00:00:29,537 فستيوال اکتبر گرينديل هيچ وقت جمعيت زيادي رو نميبينه 14 00:00:29,538 --> 00:00:31,466 احتمالا بخاطر تنوع نژاد هامونه 15 00:00:31,467 --> 00:00:35,075 !واسه همين هم امسال چند تا رنگ اضافه کرديم 16 00:00:35,076 --> 00:00:36,252 !تحويل بگير 17 00:00:36,340 --> 00:00:37,733 تروي ، اين رو به تو ميدم 18 00:00:37,734 --> 00:00:39,873 پاپ و لاک به فستيوال اکتبر 19 00:00:39,874 --> 00:00:43,769 اتفاق اصلي پاپ و لاک خواهند بود 20 00:00:43,923 --> 00:00:45,640 برنده ميره به لهستان 21 00:00:45,641 --> 00:00:46,415 !شوخي ميکني 22 00:00:46,416 --> 00:00:47,951 برنده يه کارت هديه اعتباري آي تون جايزه ميگيره 23 00:00:47,952 --> 00:00:50,635 باشه - اوه! مبارزه برک دنس- 24 00:00:50,636 --> 00:00:52,068 اسم تيممون رو چي بايد بذاريم؟ 25 00:00:52,069 --> 00:00:54,067 خيلي خوب ، ميرم با خودم خلوت کنم 26 00:00:54,068 --> 00:00:55,033 من هم ميام 27 00:00:55,853 --> 00:00:56,928 فقط من اينطوريم يا اينکه دانشکده هم 28 00:00:56,929 --> 00:00:58,897 هر روز داره کارتوني تر ميشه؟ 29 00:00:58,898 --> 00:01:00,042 آهان. عجيبه 30 00:01:00,043 --> 00:01:01,422 من يه تونل اونطرف کتابخونه کشيدم 31 00:01:01,423 --> 00:01:02,913 وقتي که رنگش خشک شد ، ميرم سراغش 32 00:01:07,099 --> 00:01:08,524 خوب، اون يارو رو اونطرف ميبيني؟ 33 00:01:08,628 --> 00:01:09,619 اوني که کت مارک گوچي پوشيده 34 00:01:09,620 --> 00:01:11,696 و جنس کتش از کرک و پشم لطيف هست؟ 35 00:01:11,839 --> 00:01:13,325 ما باهمديگه کار ميکرديم 36 00:01:13,326 --> 00:01:15,634 باحاله. پس اون از جنس تو هست 37 00:01:15,635 --> 00:01:16,987 اين همه چيزيه که من ميخوام 38 00:01:16,988 --> 00:01:19,406 ببخشيد ، قربان شما تمام چيزي هستيد که دوست من نياز داره 39 00:01:21,207 --> 00:01:23,434 تو دهنت چفت و بست نداره چيز بدي گفتم؟ 40 00:01:24,806 --> 00:01:26,607 آه... تانگو؟ 41 00:01:26,608 --> 00:01:28,445 ساندنس ... ما با همکاران 42 00:01:28,446 --> 00:01:29,886 متفاوتي کار ميکرديم - فهميدم - 43 00:01:29,887 --> 00:01:31,731 !ها ها - ... سلام - 44 00:01:32,173 --> 00:01:33,505 چي تو رو کشونده به گرينديل؟ 45 00:01:33,506 --> 00:01:34,623 من يه استاد هستم 46 00:01:34,838 --> 00:01:36,796 وايستا. اين از راستش بدتره 47 00:01:36,797 --> 00:01:37,854 من يه دانشجو هستم 48 00:01:37,855 --> 00:01:39,281 هي ، من توي جايگاه قضاوت نيستم 49 00:01:39,282 --> 00:01:40,612 من اومدم اينجا واسه جلسه ت - ا ... ، خوب 50 00:01:40,613 --> 00:01:42,562 ترک الکل؟ - ... يادته وقتي پرسيدي که راز من چيه - 51 00:01:42,563 --> 00:01:45,187 و من هم گفتم که يوگا کار ميکنم؟ دروغ گفتم 52 00:01:45,433 --> 00:01:46,429 من عابد هستم - سلام - 53 00:01:46,430 --> 00:01:47,978 عابد ، ايشون آلن کانر هستند 54 00:01:47,979 --> 00:01:48,744 اين آقا و من 55 00:01:48,745 --> 00:01:51,394 شاکي ها رو از سالن دادگاه ميفرستاديم بيرون 56 00:01:51,395 --> 00:01:52,827 وکيل ها به ما ميگفتند آشغال جمع کن 57 00:01:52,828 --> 00:01:55,124 ما کلي آشغال رو از توي اون خيابون ها جمع کرديم 58 00:01:55,855 --> 00:01:56,770 !بيا اينجا ، بيا اينجا 59 00:01:56,771 --> 00:01:59,152 تو هنوز نازک نارنجي هستي؟ - تمومش کن - 60 00:01:59,153 --> 00:02:00,429 هي ، هي ، هي بريم يه نوشيدني بخوريم ، هان ؟ 61 00:02:00,430 --> 00:02:02,288 تو اجازه داري؟ - آره من مشروب خوردن تا سر حد ترکيدن - 62 00:02:02,289 --> 00:02:03,404 رو ترک کردم نه دو تا پيک رو 63 00:02:03,405 --> 00:02:04,510 خيلي خوب ، بريم سراغش 64 00:02:04,511 --> 00:02:06,414 صبر کن. جف نميتونه بره اون کلاس داره 65 00:02:06,415 --> 00:02:09,044 خوب ، اون محموله زيرشلواري پيشنهاد ديگه اي داره 66 00:02:09,617 --> 00:02:10,955 اين جا با تو چي کار کرده ؟ 67 00:02:10,956 --> 00:02:12,421 آه. تو از هيچي خبر نداري 68 00:02:12,422 --> 00:02:13,478 !کلوپ کلاه 69 00:02:15,088 --> 00:02:16,549 حالا يه چيزهايي ميدوني 70 00:02:16,550 --> 00:02:32,549 تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت .:: WwW.RapidBaz.Org ::. تقــديـــم مــي کــند 71 00:02:32,550 --> 00:02:55,350 ترجمه شده توسط mkhavari2000@gmail.com 72 00:02:55,353 --> 00:02:56,457 ... خب 73 00:02:56,841 --> 00:02:57,801 خب؟ 74 00:02:59,466 --> 00:03:02,214 کس ديگه اي رو ميشناسيد که توي تيم رقص الکتريک بوده باشه 75 00:03:02,215 --> 00:03:04,592 براي اينکه شانس بافي موندن داشته باشيد نياز به هفت نفر عضو داريد 76 00:03:04,593 --> 00:03:06,511 ما هفت نفريم - اوه ، داريد ؟ - 77 00:03:06,627 --> 00:03:08,557 توي دانشکده شايعه شده که وينگر 78 00:03:08,558 --> 00:03:10,775 سرش با رفيق وکيل جديدش مشغوله 79 00:03:10,776 --> 00:03:13,600 ها. روز اخبار لاک پشتي 80 00:03:15,640 --> 00:03:17,078 اون کارسون بود؟ 81 00:03:17,079 --> 00:03:18,229 جان استوارت 82 00:03:18,230 --> 00:03:20,626 تو من رو افسرده ميکني - ببين ، ما برميگرديم پيشت - 83 00:03:20,627 --> 00:03:21,932 خيلي خوب ، باشه خيلي طولش نديد 84 00:03:21,933 --> 00:03:24,357 و اين صحنه خروج هنري رو خراب نکنيد 85 00:03:26,862 --> 00:03:28,036 شووم ، شووم 86 00:03:28,627 --> 00:03:31,596 جف کجاست؟ - معلومه که با آلن مشغوله - 87 00:03:31,597 --> 00:03:33,232 اون دو تا عين دوقلو هاي افسانه اي ميمونند 88 00:03:33,233 --> 00:03:35,105 رفته توي کيف کمري موبايلش 89 00:03:35,106 --> 00:03:36,391 من هنوز نديدمش 90 00:03:36,392 --> 00:03:38,784 ما از اينکه جف يه دوست قديمي رو پيدا کرده نبايد خوشجال باشيم؟ 91 00:03:38,785 --> 00:03:39,993 نگراني ما از طرف آلن به جف هست 92 00:03:39,994 --> 00:03:41,261 بلايي که راب لوه سر جيمز اسپيدر 93 00:03:41,262 --> 00:03:42,946 توي فيلم "تاثير بد" محصول سال 1990 آورد 94 00:03:42,947 --> 00:03:44,376 اون مرد يک تاثير بده 95 00:03:44,387 --> 00:03:45,318 تو ديديش؟ 96 00:03:45,319 --> 00:03:46,537 سلام ، آه ، بچه ها 97 00:03:46,538 --> 00:03:48,590 آه ، من امروز يک کم دير تر ميام 98 00:03:48,638 --> 00:03:50,435 من و آلن ميريم تا يک جلسه خصوصي وکالت فوري داشته باشيم 99 00:03:50,436 --> 00:03:52,482 اوم ، يا جلسه نوشيدن 100 00:03:53,527 --> 00:03:55,510 اوه ، اون بريتا رو از دور خارج کرد 101 00:03:56,712 --> 00:03:58,828 تو قيافه ات آشناست - امکانش هست - 102 00:03:58,829 --> 00:04:00,817 تو يا کسي که ميشناسي توي کار صدمه ديده ؟ 103 00:04:00,818 --> 00:04:01,754 !اوه 104 00:04:02,217 --> 00:04:04,607 آره!يه قايق صيد ميگو از روي پسر عموم رد شده 105 00:04:04,608 --> 00:04:05,897 اون خيلي مهمه. بهم زنگ بزن 106 00:04:05,898 --> 00:04:08,312 و ، جف تو بايد براي وقت ما احترام بيشتري قائل بشي 107 00:04:08,313 --> 00:04:10,586 شيرلي ، اگر من يه آدم رو بکشم 108 00:04:10,587 --> 00:04:12,463 به عنوان يک مسيحي ، تو ميتوني من رو ببخشي؟ 109 00:04:12,464 --> 00:04:13,235 ميتونم 110 00:04:13,236 --> 00:04:14,416 در حاليکه که زندگي اون مرد کم 111 00:04:14,417 --> 00:04:15,799 ارزش تر از وقت شما باشه و يا اينکه 112 00:04:15,800 --> 00:04:18,007 اگر من دير بيام مشکلي پيش نياد 113 00:04:18,008 --> 00:04:19,666 !ها ها! نه 114 00:04:19,667 --> 00:04:22,034 تو هنوز هم خوب حرکت ميکني ، رفيق 115 00:04:22,035 --> 00:04:24,364 اگر بخوان براي بازي هاي فکري جايزه بدند 116 00:04:24,365 --> 00:04:27,153 مجسمه جف وينگر رو به عنوان مغز متفکر بايد درست کنند 117 00:04:27,154 --> 00:04:29,103 بيخيال ، جف توي ليگ دسته سومه 118 00:04:29,227 --> 00:04:30,930 من سمينار هايي در زمينه رفتار شناسي ارائه کردم 119 00:04:30,931 --> 00:04:32,817 ميتونم بدون هيچ زحمتي به اعماق درون روح 120 00:04:32,818 --> 00:04:35,047 فرد وارد بشم و و اون رو کند و کاو کنم 121 00:04:35,048 --> 00:04:36,287 خوبه. من رو بزن 122 00:04:37,896 --> 00:04:39,712 تو کچلي - خب تو هم هستي - 123 00:04:39,713 --> 00:04:40,822 ... من تو رو ميکشم ، تو 124 00:04:40,823 --> 00:04:42,918 ! بيا اينجا - جلسه مختومه است - 125 00:04:45,870 --> 00:04:47,952 ها ها ها! زود باش 126 00:04:49,054 --> 00:04:50,052 من مو دارم 127 00:04:53,831 --> 00:04:55,878 پدر ، من مو دارم 128 00:04:56,829 --> 00:04:58,332 روي يک پرونده فرار مالياتي 129 00:04:58,333 --> 00:04:58,989 آره 130 00:04:58,990 --> 00:05:00,823 !خدايا ، دلم براي حرف زدن درباره اين چيز ها تنگ شده بود 131 00:05:00,824 --> 00:05:02,377 خوبه ، تو بايد دفتر رو ببيني 132 00:05:02,378 --> 00:05:04,493 درسته نميتونم خودم رو اونطرف ها نشون بدم 133 00:05:04,494 --> 00:05:05,911 بعد از گندي که زدم 134 00:05:05,912 --> 00:05:07,844 ... جف ميدوني وکيل ها به کسي که 135 00:05:07,845 --> 00:05:11,379 ... روي پرونده اش شکست ميخوره و ميخواد خودش 136 00:05:11,380 --> 00:05:13,258 ... رو گول بزنه تا برگرده سر کارش چي ميگند ؟ 137 00:05:13,348 --> 00:05:16,054 بهترين... وکيل... تاريخ 138 00:05:16,229 --> 00:05:17,291 جدي ؟ 139 00:05:17,292 --> 00:05:20,053 هي ، فردا شب مهموني اداره است 140 00:05:20,054 --> 00:05:21,069 تو مهمون من هستي 141 00:05:21,070 --> 00:05:22,737 اوه. نه 142 00:05:22,770 --> 00:05:24,313 بيخيال ، تو فقط بگو اشتباه کرده بودي 143 00:05:25,338 --> 00:05:26,231 کرده بودم 144 00:05:26,681 --> 00:05:28,081 من واقعاً واقعاً اشتباه کرده بودم 145 00:05:32,488 --> 00:05:33,885 آلن چي داره که ما نداريم ؟ 146 00:05:33,886 --> 00:05:35,737 يه کون توپول واسه جف وينر 147 00:05:36,780 --> 00:05:38,898 منظورم اينه ، همه ما هم کون داريم 148 00:05:38,899 --> 00:05:41,437 ما کون داريم ... نه فقط واسه يک کاربرد 149 00:05:41,438 --> 00:05:43,490 دارم سعي ميکنم که بگم اونها همجنس باز هستند 150 00:05:43,491 --> 00:05:45,920 خوب ، من از اين خوشم نمياد که اونها چقدر مشروب ميخورند و عياشي ميکنند 151 00:05:45,921 --> 00:05:47,329 اين دروازه ورود به اعتياده 152 00:05:47,330 --> 00:05:49,868 اعتياد!ميدونم که از کجا آلن رو ميشناسم 153 00:05:51,944 --> 00:05:53,618 اما اجازه ندارم که بگم 154 00:05:53,619 --> 00:05:56,370 به اين معناست که تو اون رو توي جلسه ترک الکل ديدي 155 00:05:56,995 --> 00:05:58,467 اگر اجازه نداشتي بگي واسه چي مطرحش کردي؟ 156 00:05:58,468 --> 00:06:01,592 واسه اينکه... توي يکي از جلسه ها اون يه چيزي گفته بود 157 00:06:01,932 --> 00:06:03,175 درباره يه کار بدي که کرده بود - اوه - 158 00:06:03,176 --> 00:06:04,377 و ممکنه که اين کار رو درباره جف انجام داده باشه 159 00:06:04,378 --> 00:06:05,675 اما نميتونم بگم که چي بوده 160 00:06:05,676 --> 00:06:08,008 خيلي خوب. تو يه چيز ارزشمند از جلسات آوردي 161 00:06:08,096 --> 00:06:10,367 خوب چي ميشه اگر که تو با صداي بلند به ما نگي اما حدس بزنيم؟ 162 00:06:10,368 --> 00:06:12,122 مثل چيستان ؟ - با اين گروه ؟ - 163 00:06:12,123 --> 00:06:13,291 من نگاه ميکنم 164 00:06:20,744 --> 00:06:21,910 چهار حرفيه 165 00:06:22,854 --> 00:06:25,005 آلن راز موکل جف رو برملا کرد - ... آه - 166 00:06:25,006 --> 00:06:27,172 اوه،خواهش ميکنم اون معتاد ها وقتي توپ ميشند ميرند فضا 167 00:06:27,173 --> 00:06:28,472 به رعايت کردن قانون فکر نميکنند 168 00:06:28,473 --> 00:06:30,989 !جف ، آلن تو رو مست و پاتيل کرده بود - پاتيل؟ - 169 00:06:30,990 --> 00:06:34,190 هوم اما اون شبيه روشيه که 170 00:06:34,191 --> 00:06:35,311 فرانک زاپا استفاده ميکرد 171 00:06:35,312 --> 00:06:37,332 فکر ميکنم که اون زيرآب تو رو توي کار وکالت زده بود 172 00:06:37,333 --> 00:06:39,750 من توي جلسات ترک الکل بودم و اون هم واسه اين کار به خودش افتخار ميکرد 173 00:06:39,751 --> 00:06:41,832 اون من رو نشناخت واسه اينکه موهام بلند تر شدند 174 00:06:41,833 --> 00:06:43,487 ... پوستم صاف و شفاف شده، من 175 00:06:43,491 --> 00:06:45,579 من کلي وزن کم کردم - آني - 176 00:06:46,302 --> 00:06:48,410 اون گفت که زير آب من رو زده بود ؟ 177 00:06:48,411 --> 00:06:50,475 اون گفت که يک ايميل فرستاده بوده 178 00:06:50,476 --> 00:06:52,527 که باعث شد همکارش اخراج بشه 179 00:06:52,528 --> 00:06:54,266 اين حول و حوش زماني بود که تو درگير بودي 180 00:06:54,300 --> 00:06:56,533 ميدونم که اونها هيچ وقت اين رو از تو مخفي نکرده بودند ، گابا گابا 181 00:06:56,534 --> 00:06:58,015 اما به اون ميگند اتفاقي 182 00:06:58,016 --> 00:06:59,925 تئوري بي معني ديگه اي نيست ؟ 183 00:06:59,926 --> 00:07:03,682 بله. ميدونستي که ماست چکيده همون ماسته ؟ 184 00:07:04,356 --> 00:07:05,331 شما ميدونيد که روانشناس ها به اين نوع 185 00:07:05,332 --> 00:07:07,233 روابط چي ميگند ؟ درسته ؟ 186 00:07:07,234 --> 00:07:08,215 يک معدن طلا 187 00:07:08,216 --> 00:07:09,604 آزار رواني در دوستي 188 00:07:09,868 --> 00:07:11,499 شما ها نميخواهيد که من خوشحال باشم 189 00:07:11,500 --> 00:07:13,909 شما ها ميخواهيد که من به شما نياز داشته باشم 190 00:07:13,935 --> 00:07:15,729 اين داره يه خورده مريضي رواني ميشه 191 00:07:15,730 --> 00:07:17,552 ... من با تمام سرعت 192 00:07:17,553 --> 00:07:19,012 ... در طول بيابان بي انتها دويدم 193 00:07:19,013 --> 00:07:21,135 و الان توي باغ وحش هستم 194 00:07:21,339 --> 00:07:24,074 جايي که افق فکري من خطوط کاغذ ديواريه و هواي نفس کشيدن هم خفه است 195 00:07:24,075 --> 00:07:26,357 و حتي هيچ چيزش هم ثبات نداره 196 00:07:26,358 --> 00:07:29,056 به عبارت ديگه ، ما با حال نيستيم 197 00:07:29,243 --> 00:07:30,954 من هيچوقت اين رو نگفتم تو ممکنه شنيده باشي 198 00:07:30,955 --> 00:07:32,804 ممکنه که بهش فکر کرده باشم و ممکنه که درست هم باشه 199 00:07:32,805 --> 00:07:34,676 اما هيچ وقت به زبون نياوردم - ... جف ، فردا شب تو رو - 200 00:07:34,677 --> 00:07:36,015 توي جشن رقص الکتريک ميبينيم ؟ 201 00:07:36,016 --> 00:07:38,001 نه ، عابد دارم ميرم به يه مهموني باحال 202 00:07:38,002 --> 00:07:39,762 توي شرکت حقوقي باحال سابقم 203 00:07:39,763 --> 00:07:41,647 واسه اون دوراني که زندگيم باحال بود 204 00:07:44,353 --> 00:07:46,792 خوبه. تو ميتوني توي تيم باشي 205 00:07:47,014 --> 00:07:48,019 معامله جديد 206 00:07:48,266 --> 00:07:51,253 اگر ما برنده شديم من هم ميام توي گروه آموزشي 207 00:07:53,928 --> 00:07:55,488 رقم شرط بندي هيچ وقت از اين بالاتر نبوده 208 00:08:00,981 --> 00:08:02,724 من فقط ميخواستم از همتون تشکر کنم که تشريف آورديد 209 00:08:02,869 --> 00:08:04,432 ميدونيد ، وقتي که من وکيل شدم 210 00:08:04,433 --> 00:08:05,556 يک رويا داشتم 211 00:08:06,671 --> 00:08:08,805 يک رويا داشتم که توي اون من ريس شرکتي باشم 212 00:08:09,139 --> 00:08:10,710 که هيچ کسي اجازه حرف زدن 213 00:08:10,711 --> 00:08:12,515 درباره سوراخ عجيب روي دستم رو نداشته باشه 214 00:08:13,898 --> 00:08:15,746 ميدونم که همه پشت سرم درباره اش حرف ميزنند 215 00:08:15,747 --> 00:08:18,036 و مشکلي هم نداره ... ميدونيد ، ميخواستم 216 00:08:18,265 --> 00:08:20,878 چي بهتر از اينکه شما دزدکي نگاه نميکنيد 217 00:08:21,523 --> 00:08:22,974 يا سوالي نميپرسيد 218 00:08:23,205 --> 00:08:25,219 ... و به عنوان پاداشي براي اين خودداري شما 219 00:08:25,978 --> 00:08:27,369 يه چيز کوچولو براتون دارم 220 00:08:29,056 --> 00:08:29,934 بفرماييد 221 00:08:29,967 --> 00:08:31,485 اين بايد براتون تا کريسمس کافي باشه 222 00:08:31,583 --> 00:08:32,977 !همگي امشب خوش باشيد 223 00:08:36,357 --> 00:08:38,568 هرکس ديگه اي همچين دستي داشت دستکش ميپوشيد 224 00:08:38,735 --> 00:08:40,643 با اين يک اداره رو تحت کنترل داره 225 00:08:41,190 --> 00:08:42,295 اون مديره 226 00:08:42,296 --> 00:08:44,079 خوب ، اون مطمئناً يکي از طرفدار هاي توه 227 00:08:45,935 --> 00:08:47,045 ... اوه ، اوم 228 00:08:47,175 --> 00:08:48,414 ... هي ، وقتي باهاش حرف زدي 229 00:08:48,415 --> 00:08:49,701 ميتوني از من هم تعريف کني؟ 230 00:08:49,991 --> 00:08:52,027 من رو بعنوان شريک قبول نداره 231 00:08:52,065 --> 00:08:54,887 آلن ، تو من رو با هدف ديگه اي اينجا دعوت کردي؟ 232 00:08:56,546 --> 00:08:58,281 ! خدايا ، دلم واسه اينجا تنگ شده بود 233 00:09:01,995 --> 00:09:03,832 خدايا ، اينجا يه دريا از وينگر ها ريخته 234 00:09:03,833 --> 00:09:06,646 کل اين فضا رو بوي آروق روشنفکري برداشته 235 00:09:06,647 --> 00:09:09,425 در وقاع ، من بودم من پوزش ميطلبم 236 00:09:09,426 --> 00:09:12,010 حالا ، شما بچه ها توي جاهاي کلاس بالا تازه کاريد 237 00:09:12,011 --> 00:09:14,435 بنابراين... از من پيروي کنيد 238 00:09:14,583 --> 00:09:15,794 همه چيز خوب پيش ميره 239 00:09:21,617 --> 00:09:23,067 اولاً ، واسه چي شما ها اينجاييد؟ 240 00:09:23,068 --> 00:09:24,926 دوماً ، برام مهم نيست بريد 241 00:09:24,927 --> 00:09:27,848 به عنوان يک واقعيت مهم ، جف بايد بگم ما دعوت شديم 242 00:09:27,849 --> 00:09:29,183 چرا بايد يه نفر همچين کاري بکنه ؟ 243 00:09:29,184 --> 00:09:32,101 !سلام ، شما بچه ها درستش کرديد 244 00:09:32,102 --> 00:09:33,311 بيا بريم تو 245 00:09:35,150 --> 00:09:37,098 خوب ، قبل از اينکه باعث شرمندگي بيشتر بشه 246 00:09:37,099 --> 00:09:38,588 نفشه انحرافي شما چي هست ؟ 247 00:09:38,589 --> 00:09:42,105 براي عذر خواهي کردن از تو ... بخاطر افترا زدن و حرف هاي نامربوط 248 00:09:42,106 --> 00:09:43,159 درباره دوستت 249 00:09:43,160 --> 00:09:44,602 و اينکه بهت نشون بديم ما هم ميتونيم باحال باشيم 250 00:09:44,603 --> 00:09:46,944 هي! اون جف وينگره ؟ 251 00:09:47,902 --> 00:09:49,418 آني رو پيدا کنيد و از اينجا بريد 252 00:09:49,419 --> 00:09:51,056 !تد! سلام پسر 253 00:09:51,057 --> 00:09:52,488 چه اتفاقي داره ميفته ؟ - واي - 254 00:09:53,323 --> 00:09:55,029 اول ، آني شماره اتاق دفتر آلن رو پيدا ميکنه 255 00:09:55,030 --> 00:09:57,892 شما ها دزدکي وارد ميشيد و ايميلش رو هک ميکنيد 256 00:09:57,893 --> 00:10:00,559 و مدرکي رو که با اون زير آب جف رو زد پيدا ميکنيد 257 00:10:02,474 --> 00:10:04,510 طبقه چهارم شماره "470" 258 00:10:04,654 --> 00:10:06,818 اولش گفت که شماره 69 بوده| 259 00:10:06,901 --> 00:10:08,919 دلم ميخواد مغزم رو با ژل ضد عفوني تميز کنم 260 00:10:10,973 --> 00:10:12,504 خيلي جات خالي اينجا خالي بوده ، جف 261 00:10:12,505 --> 00:10:14,515 ... اگر ما پنج تا آدم رو اينجا داشتيم که دل و جرات تو رو داشتند 262 00:10:14,516 --> 00:10:15,898 نيازي به 30 تا وکيل نداشتيم 263 00:10:15,899 --> 00:10:17,876 درسته. ولي ما به يه دکتر خوب هم نياز داريم 264 00:10:18,879 --> 00:10:21,005 تد ، استعمارگري رو سر قرار من کنار بذار 265 00:10:21,006 --> 00:10:22,433 !ها ها ها ها ها 266 00:10:22,434 --> 00:10:23,976 شوخي کردم. ميتونيم با هم به اشتراک بذاريمش 267 00:10:24,941 --> 00:10:26,308 !من سرش رو بر ميدارم 268 00:10:26,402 --> 00:10:29,123 !عاشق مغز اون هستم !آرر آرر آرر آرر 269 00:10:29,124 --> 00:10:30,155 !ميخورمش 270 00:10:31,197 --> 00:10:33,016 !سلام، به همگي ! جف وينگر اينجاست 271 00:10:33,017 --> 00:10:34,733 !سلام 272 00:10:35,140 --> 00:10:36,335 ... نبايد به کسي اطلاع بديم 273 00:10:36,336 --> 00:10:38,994 که تيم ما نميتونه توي جشن رقص باشه ؟ 274 00:10:40,495 --> 00:10:42,720 واقعاً فکر ميکني کسي اهميت ميده ؟ 275 00:10:43,222 --> 00:10:46,238 آم ، ثبت نام کن براي رقص الکتريک 276 00:10:46,239 --> 00:10:49,685 ... باشه. و آم بقيه گروهت کجان ؟ 277 00:10:49,686 --> 00:10:50,963 اوه، اونها دارند ميان 278 00:10:50,964 --> 00:10:52,717 فرض ميکنم که تو اجازه داري خودت تنهايي شروع کني 279 00:10:52,718 --> 00:10:54,482 ... اما تو هيچ شانسي نداري اگر کسي رو نداشته باشي 280 00:10:54,483 --> 00:10:55,935 !اونها ميان اينجا 281 00:11:07,607 --> 00:11:09,504 يه سري وسايلي که واسه سرقت استفاده ميکنند آوردم 282 00:11:11,135 --> 00:11:12,254 دستگاه مکنده 283 00:11:13,247 --> 00:11:14,307 کارت اعتباري 284 00:11:15,524 --> 00:11:16,617 کلروفورم| 285 00:11:16,656 --> 00:11:18,753 کارت اعتباري کاربردي نداره کلروفوم داره 286 00:11:18,805 --> 00:11:21,124 آني ، برگرد عقب و مراقب باش 287 00:11:21,148 --> 00:11:23,313 واسه چي من مراقب باشم؟ چرا شما ها نريد مراقب باشيد؟ 288 00:11:23,314 --> 00:11:24,429 ... واسه اينکه اگر يکي بياد اينجا 289 00:11:24,430 --> 00:11:26,406 کاني و کومار رو بگيرند ميبرن زندون 290 00:11:26,407 --> 00:11:29,145 تو رو بگيرن ميبرند شام بهت ميدن - !شما بچه ها - 291 00:11:29,146 --> 00:11:30,903 من توي کل گروه از همه باهوش ترم 292 00:11:30,904 --> 00:11:33,485 و از من به عنوان طعمه و گول زنک استفاده ميشه 293 00:11:34,820 --> 00:11:35,781 !اووه 294 00:11:35,877 --> 00:11:38,302 برو سر ماموريت احمقانه ات اميدوارم گند بخوره بهش 295 00:11:38,574 --> 00:11:40,326 اون چي گفت ؟ - نفهميدم - 296 00:11:40,327 --> 00:11:41,653 تنها چيزي که شنيدم گفت گند بخوره 297 00:11:42,628 --> 00:11:44,693 برام عجيبه که چرا آلن هنوز واسه خودش شريک پيدا نکرده 298 00:11:44,694 --> 00:11:46,403 براي من هم عجيبه که چرا هنوز اخراجش نکردم 299 00:11:46,453 --> 00:11:49,366 چرا؟منظورم اينه که ،موفقيت هاي بهتر و بيشتري از من توي پرونده اش ثبت شده 300 00:11:49,367 --> 00:11:52,106 اون بزدله و جربزه اش رو نداره 301 00:11:52,175 --> 00:11:53,462 ... جف ، من بهت ميگم چيه 302 00:11:53,673 --> 00:11:55,698 تو بهترين وکيلي هستي که من تا به حال استخدام کرده بودم 303 00:11:55,699 --> 00:11:57,442 اگر بتوني توي چشم هاي من نگاه کني 304 00:11:57,443 --> 00:11:59,906 و بهم بگي که واقعا از آلن خوشت مياد 305 00:11:59,907 --> 00:12:01,560 اون رو شريک ميکنم 306 00:12:03,426 --> 00:12:06,190 خوب ، من هميشه واقعاً از يک نفر خوشم ميومد 307 00:12:06,254 --> 00:12:07,252 مامانم 308 00:12:07,984 --> 00:12:09,423 و اون هم از بابام خوشش ميومد 309 00:12:09,424 --> 00:12:12,741 و بعد از همه چرندياتي که گفتم 310 00:12:12,846 --> 00:12:16,021 شخصي که واقعاً تحسينش ميکنم ... ازش خوشم نمياد ، تحسين ميکنم 311 00:12:16,022 --> 00:12:17,656 وکيلي بود که دادگاه رو ترک کرد 312 00:12:17,657 --> 00:12:20,777 با يک کت و شلوار بسيار شيک و يک مرسدس بنز اس ال کا به رنگ آبي آسماني 313 00:12:20,778 --> 00:12:22,632 سواري دلنشين - کار دلنشين - 314 00:12:22,633 --> 00:12:24,338 زندگي دلنشين اون غصه اش رو نخورد 315 00:12:24,339 --> 00:12:25,588 نميتوست غصه بخوره 316 00:12:25,589 --> 00:12:27,973 و به کمترين چيزي که اهميت ميداد خوب بودن خودش بود 317 00:12:27,974 --> 00:12:29,690 ما يک نوع ويژه هستيم 318 00:12:29,691 --> 00:12:32,138 به خاطر اينکه ما از ميان آشغال ها رشد کرديم 319 00:12:32,139 --> 00:12:34,229 و به خط پاياني چشم دوختيم 320 00:12:34,680 --> 00:12:37,503 شما ميخواهي از کارمندهات خوشت بياد؟ يک سالن آرايش و زيبايي بزن 321 00:12:37,504 --> 00:12:40,270 ميخواهي برنده بشي؟آلن رو شريک کن 322 00:12:41,606 --> 00:12:44,051 دانش آموز ، استاد ميشود 323 00:12:44,108 --> 00:12:45,376 جف ، ممنونم 324 00:12:45,608 --> 00:12:47,492 تو کاري کردي که من بخوام آدم بدتري باشم 325 00:12:50,111 --> 00:12:51,654 به هر حال ، فقط به اين دليل که نميتوني روي پرونده هاي اينجا کار کني 326 00:12:51,655 --> 00:12:52,973 دليل نميشه که نتوني کار بکني 327 00:12:52,974 --> 00:12:54,512 تو هميشه ميتوني مشاور من باشي 328 00:12:54,513 --> 00:12:56,921 تد... اين خيلي شگفت آوره 329 00:12:58,722 --> 00:13:00,213 اوه. من برميگردم 330 00:13:00,257 --> 00:13:01,466 نميدونستم اون ها قانون دارند 331 00:13:02,642 --> 00:13:05,064 هي ، جف مطمئنم که فيليپ رو ميشناسي 332 00:13:05,065 --> 00:13:08,073 ميدونستي که اگر يکماه با فيليپ بخوابم 333 00:13:08,074 --> 00:13:11,704 ميتونم هروقت دلم بخواد از خونه ساحلي اون توي ريو استفاده کنم 334 00:13:11,705 --> 00:13:12,510 واي 335 00:13:12,511 --> 00:13:14,070 شما ها واقعاً روي يک چيز به تفاهم رسيديد 336 00:13:14,071 --> 00:13:16,311 فکر ميکنم تو يک شغل جديد جهاني رو پيدا کردي 337 00:13:16,312 --> 00:13:18,800 بچه ها ، بچه ها ، ميدونستيد که پرونده من بر عليه اون جنده که شوهرم رو دزديده 338 00:13:18,801 --> 00:13:20,979 يک پرونده مدنيه ؟ 339 00:13:20,980 --> 00:13:22,618 شيرلي ، از يک رقاص لختي شکايت نکن 340 00:13:22,619 --> 00:13:24,150 چرا که نه؟ - اون يک رقاص لختيه - 341 00:13:24,151 --> 00:13:27,270 زندگي ازش شکايت کرده ، و اون هم شکست خورده پيرس کجاست؟ 342 00:13:27,299 --> 00:13:29,032 عيسي مسيح ، من چرا نگرانش ميشم؟ 343 00:13:29,033 --> 00:13:30,018 هي 344 00:13:30,425 --> 00:13:32,042 ... ميدونستيد که توي اندونزي يه جزيره هست 345 00:13:32,043 --> 00:13:33,688 که اونجا ميتونيد آدم ها رو شکار کنيد؟ 346 00:13:34,486 --> 00:13:35,691 ما بايد صحبت کنيم 347 00:13:36,316 --> 00:13:38,258 فکر ميکنم اين خودشه - چاپ کن - 348 00:13:42,154 --> 00:13:43,125 من رو ببخشيد 349 00:13:43,242 --> 00:13:45,383 شما ها کي هستيد ؟ اينجا دفتر شما نيست 350 00:13:45,875 --> 00:13:47,154 من ميتونم توضيح بدم 351 00:13:50,076 --> 00:13:52,082 اجازه بده توضيح بدم 352 00:14:07,766 --> 00:14:08,979 !اوه ، خداي من 353 00:14:10,109 --> 00:14:12,611 نميدونستم چي کار بايد بکنم - !اوه ، خداي من - 354 00:14:13,480 --> 00:14:14,746 من هميشه يک قدم از زندگي عقبم 355 00:14:14,747 --> 00:14:16,166 و با اين وجود الان ريدم به خودم 356 00:14:16,269 --> 00:14:17,691 تو سرايدار رو بيهوش کردي؟ 357 00:14:17,692 --> 00:14:19,518 !داد زدن سر من رو تموم کن !تو اون کسي بودي که آورديش 358 00:14:19,519 --> 00:14:20,662 !تو اون کسي هستي که داره داد ميزنه 359 00:14:20,663 --> 00:14:22,519 !توي دردسر بزرگي افتاديم !بايد يه کاري بکنيم 360 00:14:22,520 --> 00:14:25,353 اوه،نميدونم چي کار بايد کرد !کل مغزم داره گريه ميکنه 361 00:14:25,354 --> 00:14:26,576 !اوه!اوه اوه اوه 362 00:14:26,577 --> 00:14:28,651 !بچه ها ، بچه ها ، بچه ها 363 00:14:28,652 --> 00:14:29,947 هي ، هي ، من يه فکري دارم 364 00:14:30,284 --> 00:14:32,082 خيلي خوب ، ممکنه يک کم عجيب به نظر بياد اما به من اطمينان کنيد 365 00:14:43,912 --> 00:14:45,315 چه اتفاقي... افتاده ؟ 366 00:14:45,316 --> 00:14:49,410 اوه ، همه ما بوسيله کلروفورم بيهوش شده بوده ايم 367 00:14:49,411 --> 00:14:52,436 يک نفر همه ما را بوسيله کلروفورم بيهوش نموده بود 368 00:14:52,437 --> 00:14:54,247 و اکنون ما داريم هوشياري خود رو به دست مياوريم 369 00:14:54,248 --> 00:14:55,264 با همديگر 370 00:14:55,887 --> 00:14:59,062 نميفهمم اون دختره کيه ؟ 371 00:14:59,936 --> 00:15:02,457 چرا تو دستش پارچه گرفته؟ 372 00:15:17,463 --> 00:15:18,453 باشه ، اون بدترين ايده ممکن بود 373 00:15:18,454 --> 00:15:19,547 ميشه لطفاً الان فرار بکنيم ؟ 374 00:15:19,548 --> 00:15:20,394 آره - آره - 375 00:15:23,167 --> 00:15:25,350 ... الان چهار ساعت متواليه گذشته 376 00:15:25,351 --> 00:15:28,298 و بن چنگ همچنان واسه خودش مشغوله 377 00:15:28,675 --> 00:15:32,157 ... تنها يک چيز رو ميشه تصور کرد که باعث 378 00:15:32,158 --> 00:15:34,601 بشه اون هيچ محدوديتي رو نشناسه 379 00:15:47,998 --> 00:15:49,019 تنم درد ميکنه 380 00:15:50,636 --> 00:15:51,635 تنم درد ميکنه 381 00:15:52,965 --> 00:15:54,315 ... تو حسودي ميکني ، به خاطر اين که ما 382 00:15:54,316 --> 00:15:55,697 با دوست هاي با حالت فابريک شده بوديم؟ 383 00:15:55,698 --> 00:15:58,213 نه من از تغيير کردن شما پريشون شدم 384 00:15:58,214 --> 00:15:59,659 بريتا ، تو يک فاحشه نيستي 385 00:15:59,660 --> 00:16:01,486 شيرلي ، مسيح لبه ديگر رو برگردوند 386 00:16:01,487 --> 00:16:02,827 اون سنت ها رو تزئين نکرد| 387 00:16:02,828 --> 00:16:04,770 پيرس ، من اين رو هم بايد بگم ؟ 388 00:16:04,771 --> 00:16:06,968 اينکه آدم ها رو براي ورزش شکار کنند کار بديه 389 00:16:06,969 --> 00:16:08,322 کله شق 390 00:16:09,262 --> 00:16:12,166 اين همون ايميليه که آلن واسه اتحاديه فرستاده بود 391 00:16:14,667 --> 00:16:16,389 اون از پشت بهت خنجر زد ، جف 392 00:16:16,481 --> 00:16:17,928 اون يک دوست بده 393 00:16:20,702 --> 00:16:21,658 شما راست ميگيد 394 00:16:22,740 --> 00:16:24,214 اون يک دوست بده 395 00:16:27,523 --> 00:16:29,172 اما اون يه وکيل خوبه 396 00:16:30,477 --> 00:16:31,428 ... حالا ، من از نگراني شما 397 00:16:31,429 --> 00:16:32,781 ... بچه ها قدر داني ميکنم 398 00:16:32,782 --> 00:16:35,646 ... اما شما بايد درک کنيد که من 399 00:16:35,730 --> 00:16:37,369 وابستگيه حياتي اي به اين اطراف ندارم 400 00:16:37,370 --> 00:16:38,849 اين... اين يه جور بيماريه 401 00:16:38,850 --> 00:16:40,915 شما بچه ها داريد. من ندارم 402 00:16:40,916 --> 00:16:43,560 ... بنابراين اگر شما به من اهميت ميديد 403 00:16:43,632 --> 00:16:44,965 من رو هم آلوده نکنيد 404 00:16:46,143 --> 00:16:46,842 ... حالا 405 00:16:46,843 --> 00:16:48,865 بريد رقص الکتريک رو برنده بشين 406 00:16:49,436 --> 00:16:50,636 دوشنبه ميبينمتون 407 00:16:52,545 --> 00:16:55,113 مانند نگريستن خارج شدن يک روح از ميان انگشت هايمان است 408 00:16:55,190 --> 00:16:57,046 اما بيشتر از اين چي کار ميتونيم بکنيم؟ 409 00:16:59,001 --> 00:17:00,459 ميشه تموم کني؟ 410 00:17:02,916 --> 00:17:04,587 !تانگو 411 00:17:04,960 --> 00:17:06,631 ... نميدونم تو چطوري اينکار رو کردي،رفيق 412 00:17:06,858 --> 00:17:08,754 اما تو الان داري به شريک آينده شرکت نگاه ميکني 413 00:17:08,813 --> 00:17:11,529 ... اگر اشتياق خودم رو سرکوب نکرده بودم 414 00:17:11,530 --> 00:17:13,688 يه ماچ گنده از اون لب هاي زيباي تو ميکردم 415 00:17:13,861 --> 00:17:15,812 خوب ، امکان داره يه روزي بتوني در حق من جبرانش کني 416 00:17:15,813 --> 00:17:18,315 ممکنه... ميتونم الان برات جبران کنم 417 00:17:19,471 --> 00:17:20,249 ... تو احتمالاً ميدوني که 418 00:17:20,250 --> 00:17:23,453 يک نفر اينجا بوده که زيرآب تو رو زده 419 00:17:25,213 --> 00:17:26,805 خدايا، اين واقعاً سخته 420 00:17:28,274 --> 00:17:30,490 آلن... مشکلي نيست 421 00:17:30,491 --> 00:17:31,655 تو ميتوني بهم بگي 422 00:17:37,370 --> 00:17:38,590 تامپسون بوده 423 00:17:39,751 --> 00:17:41,282 تامپسون ؟ - آره - 424 00:17:42,691 --> 00:17:45,278 تامپسون که سرپرستي سه تا نوجوان رو از کانون اصلاح تربيت قبول کرده 425 00:17:45,279 --> 00:17:47,854 و کليه اش رو به يه نيازمند اهدا کرده 426 00:17:48,720 --> 00:17:50,381 همه اش ظاهر سازي بوده - اوم - 427 00:17:50,382 --> 00:17:52,780 آره. فکر ميکني براي چي بعد از اينکه تو رفتي استعفا داد؟ 428 00:17:53,439 --> 00:17:54,830 خوب، اون... اون همسرش فوت کرد 429 00:17:55,085 --> 00:17:56,640 فوت کرد... جف؟ 430 00:17:57,246 --> 00:18:00,314 فوت... کرد؟ 431 00:18:00,449 --> 00:18:02,785 بگذريم... تبريک ميگم 432 00:18:03,532 --> 00:18:05,751 هي بريم چند تا پيک با فيل بزنيم ، هان؟ 433 00:18:05,752 --> 00:18:07,586 ... نه ، تو برو. من ، آه 434 00:18:08,029 --> 00:18:09,419 ... فکر کنم بايد به يه چيزي برسم 435 00:18:09,658 --> 00:18:11,205 توي... توي گرينديل 436 00:18:11,206 --> 00:18:13,787 فنچ هاي دبيرستاني !مچت رو گرفتم 437 00:18:15,802 --> 00:18:16,662 !تو بدي 438 00:18:29,399 --> 00:18:30,244 !درد داره 439 00:18:30,245 --> 00:18:32,108 !شمعون... درد داره 440 00:18:32,109 --> 00:18:34,115 بن تو بايد حرکت هات رو عوض کني 441 00:18:35,594 --> 00:18:36,242 ... اوه 442 00:18:36,243 --> 00:18:37,772 *** 443 00:18:37,773 --> 00:18:40,173 *** 444 00:18:40,174 --> 00:18:41,493 !اوه - !اوه ، خداي من - 445 00:18:41,494 --> 00:18:43,513 تنها دو تا تيم باقي موندند 446 00:18:43,514 --> 00:18:45,198 ... تيم پاپي لاک 447 00:18:45,199 --> 00:18:47,741 و تيم هيتر پاپ اند لاک 448 00:18:49,317 --> 00:18:51,378 تروي ، مشکل چيه؟ - نميدونم - 449 00:18:51,379 --> 00:18:52,903 دست و دلم به اين کار نميره 450 00:18:52,904 --> 00:18:53,689 احتمالا بايد مسابقه رو ترک کنيم 451 00:18:53,690 --> 00:18:56,337 منظورم اينه ، به هر حال واسه کي اهميت داره؟ 452 00:18:56,771 --> 00:18:59,075 *** 453 00:18:59,076 --> 00:19:00,659 !اوه جفري ، تو برگشتي !اوه - 454 00:19:01,493 --> 00:19:03,494 دلت براي من تنگ شده بود؟ - به اندازه کافي داشتيم تو رو - 455 00:19:04,614 --> 00:19:05,619 !اوه 456 00:19:06,741 --> 00:19:07,992 حالا ما داريم 457 00:19:08,297 --> 00:19:09,727 !هي - !آره - 458 00:19:12,717 --> 00:19:15,088 ... جفري، توي صورت کثيف آلن مشت کوبوندي 459 00:19:15,089 --> 00:19:16,794 و بعدش عين طوفان از اونجا اومدي بيرون؟ - نه ، به درک - 460 00:19:16,795 --> 00:19:18,124 براي من اون يارو از کارافتاده بود 461 00:19:18,125 --> 00:19:19,886 از شما ممنونم ... من الان قدرتي به دست آوردم که 462 00:19:19,887 --> 00:19:22,372 بيشتر از يک بي عرضه است که تونسته شريک پيدا بکنه 463 00:19:22,653 --> 00:19:24,508 اون جايي هست که من ميخوام کار بکنم 464 00:19:24,597 --> 00:19:26,489 اما ترجيح دادم که با آدمهاي باحال بپرم 465 00:19:26,490 --> 00:19:29,148 آدم هايي باحال... اونها اهميت ميدند 466 00:19:29,341 --> 00:19:30,246 !اوه 467 00:19:30,639 --> 00:19:32,603 و حالا... عروسک خيمه شب بازي 468 00:19:40,616 --> 00:19:41,710 !جفري 469 00:19:44,068 --> 00:19:46,896 آه ، روي زمين رقص پارک نکن وينگر 470 00:19:47,543 --> 00:19:49,080 نه ، جدي ميگم شما صلاحيت نداريد 471 00:19:49,081 --> 00:19:51,655 !برنده ما تيم پاپي لاک هستند 472 00:19:53,971 --> 00:19:56,220 !نـــــــــــــــــــه 473 00:19:56,673 --> 00:19:58,126 ... من پنج ساعت 474 00:19:58,127 --> 00:20:00,197 پاپ و لاک کردم 475 00:20:00,198 --> 00:20:02,224 !و شما ها به همه اش گند زديد 476 00:20:02,693 --> 00:20:04,482 مبارزه اهميتي نداره 477 00:20:04,576 --> 00:20:06,638 چيزي که اهميت داره اينه که ما همديگر رو داريم 478 00:20:07,019 --> 00:20:09,685 اونوقت... من ميتونم توي گروه شما باشم؟ 479 00:20:09,804 --> 00:20:11,756 خوب ،معامله ما اون نبود 480 00:20:12,130 --> 00:20:14,053 ... ما باختيم،بنابراين 481 00:20:14,463 --> 00:20:15,939 کاري که ما کرديم ، دوپينگ بود 482 00:20:15,940 --> 00:20:17,294 !اين خيلي خوب بود 483 00:20:17,295 --> 00:20:20,358 !عروسک خيمه شب بازي هم خوب بود ... خيمه شب بازي هم 484 00:20:20,814 --> 00:20:22,306 اونموقع مچم رو ميپيچوندم 485 00:20:22,307 --> 00:20:23,564 !آه - ميپيچونيديش؟ - 486 00:20:23,565 --> 00:20:24,891 به هر حال ، با ارزش بود 487 00:20:24,899 --> 00:20:31,891 ترجمه شده توسط mkhavari2000@gmail.com 488 00:20:32,055 --> 00:20:33,412 ميدونيد چيه؟ اون ما رو کشونده پايين 489 00:20:33,413 --> 00:20:35,544 بريد تکونش بديد ما ميتونيم اون رو تکون بديم؟ 490 00:20:37,637 --> 00:20:39,061 !پــيــســت! تروي 491 00:20:39,462 --> 00:20:40,355 اين منم 492 00:20:40,929 --> 00:20:41,876 عابد؟ 493 00:20:41,906 --> 00:20:43,073 !من اومدم داخلش 494 00:20:43,074 --> 00:20:44,524 من الان کارتوني شدم 495 00:20:44,662 --> 00:20:45,837 اين امکان نداره 496 00:20:45,838 --> 00:20:48,534 هيچي اينجا غير ممکن نيست حيوانات ميتونند حرف بزنند 497 00:20:48,535 --> 00:20:50,116 قلبت ميشه شکل قلب هاي نقاشي 498 00:20:50,117 --> 00:20:52,472 و بوي کلوچه ميتونه تو رو توي هوا شناور بکنه 499 00:20:52,473 --> 00:20:54,587 تو بايد باور بکني تروي 500 00:20:56,374 --> 00:20:57,645 صبر کن! تو نبايد باور بکني 501 00:20:57,646 --> 00:20:58,626 باور نکردم 502 00:21:00,814 --> 00:21:01,849 باور نکردم 503 00:21:05,136 --> 00:21:06,688 احتمالا بايد يه سري خسارت به اونجا بزنم 504 00:21:06,690 --> 00:21:12,688 ..::: wWw.RapidBaz.Org :::.. "Copyrights © All Right Reserved"