1
00:00:04,016 --> 00:00:05,820
چرا همه از اون کلاه ها سرشون گذاشتند؟
2
00:00:05,821 --> 00:00:07,579
اين يکي ديگه از ايده هاي مسخره ريس دانشکده هست يا
3
00:00:07,580 --> 00:00:08,736
اينکه کلوپ کلاه گرين ديل هست
4
00:00:08,737 --> 00:00:10,494
که هنوز زور ميزنه جلب توجه کنه؟
5
00:00:10,495 --> 00:00:12,471
تو داري درباره اش حرف ميزني -
من درباره خيلي چيزها حرف ميزنم که -
6
00:00:12,472 --> 00:00:13,596
من رو ناراحت ميکنند...
7
00:00:13,694 --> 00:00:16,974
... سخني از رييس دانشکده -
سلام برو بچس -|
8
00:00:16,979 --> 00:00:19,533
اميدوارم همتون حواستون به فستيوال اکتبر باشه
9
00:00:19,534 --> 00:00:21,945
بندرت اتفاق ميفته که جشن فرهنگ آلماني رو داشته باشيم
10
00:00:21,946 --> 00:00:23,374
بندرت اتفاق ميفته که بخواهيم
11
00:00:23,375 --> 00:00:26,143
آره... يک کم طولانيه
12
00:00:26,144 --> 00:00:26,828
راست ميگي
13
00:00:26,829 --> 00:00:29,537
فستيوال اکتبر گرينديل هيچ وقت جمعيت زيادي رو نميبينه
14
00:00:29,538 --> 00:00:31,466
احتمالا بخاطر تنوع نژاد هامونه
15
00:00:31,467 --> 00:00:35,075
!واسه همين هم امسال چند تا رنگ اضافه کرديم
16
00:00:35,076 --> 00:00:36,252
!تحويل بگير
17
00:00:36,340 --> 00:00:37,733
تروي ، اين رو به تو ميدم
18
00:00:37,734 --> 00:00:39,873
پاپ و لاک به فستيوال اکتبر
19
00:00:39,874 --> 00:00:43,769
اتفاق اصلي پاپ و لاک خواهند بود
20
00:00:43,923 --> 00:00:45,640
برنده ميره به لهستان
21
00:00:45,641 --> 00:00:46,415
!شوخي ميکني
22
00:00:46,416 --> 00:00:47,951
برنده يه کارت هديه اعتباري آي تون جايزه ميگيره
23
00:00:47,952 --> 00:00:50,635
باشه -
اوه! مبارزه برک دنس-
24
00:00:50,636 --> 00:00:52,068
اسم تيممون رو چي بايد بذاريم؟
25
00:00:52,069 --> 00:00:54,067
خيلي خوب ، ميرم با خودم خلوت کنم
26
00:00:54,068 --> 00:00:55,033
من هم ميام
27
00:00:55,853 --> 00:00:56,928
فقط من اينطوريم يا اينکه دانشکده هم
28
00:00:56,929 --> 00:00:58,897
هر روز داره کارتوني تر ميشه؟
29
00:00:58,898 --> 00:01:00,042
آهان. عجيبه
30
00:01:00,043 --> 00:01:01,422
من يه تونل اونطرف کتابخونه کشيدم
31
00:01:01,423 --> 00:01:02,913
وقتي که رنگش خشک شد ، ميرم سراغش
32
00:01:07,099 --> 00:01:08,524
خوب، اون يارو رو اونطرف ميبيني؟
33
00:01:08,628 --> 00:01:09,619
اوني که کت مارک گوچي پوشيده
34
00:01:09,620 --> 00:01:11,696
و جنس کتش از کرک و پشم لطيف هست؟
35
00:01:11,839 --> 00:01:13,325
ما باهمديگه کار ميکرديم
36
00:01:13,326 --> 00:01:15,634
باحاله. پس اون از جنس تو هست
37
00:01:15,635 --> 00:01:16,987
اين همه چيزيه که من ميخوام
38
00:01:16,988 --> 00:01:19,406
ببخشيد ، قربان
شما تمام چيزي هستيد که دوست من نياز داره
39
00:01:21,207 --> 00:01:23,434
تو دهنت چفت و بست نداره
چيز بدي گفتم؟
40
00:01:24,806 --> 00:01:26,607
آه... تانگو؟
41
00:01:26,608 --> 00:01:28,445
ساندنس
... ما با همکاران
42
00:01:28,446 --> 00:01:29,886
متفاوتي کار ميکرديم -
فهميدم -
43
00:01:29,887 --> 00:01:31,731
!ها ها -
... سلام -
44
00:01:32,173 --> 00:01:33,505
چي تو رو کشونده به گرينديل؟
45
00:01:33,506 --> 00:01:34,623
من يه استاد هستم
46
00:01:34,838 --> 00:01:36,796
وايستا. اين از راستش بدتره
47
00:01:36,797 --> 00:01:37,854
من يه دانشجو هستم
48
00:01:37,855 --> 00:01:39,281
هي ، من توي جايگاه قضاوت نيستم
49
00:01:39,282 --> 00:01:40,612
من اومدم اينجا واسه جلسه ت - ا
... ، خوب
50
00:01:40,613 --> 00:01:42,562
ترک الکل؟ -
... يادته وقتي پرسيدي که راز من چيه -
51
00:01:42,563 --> 00:01:45,187
و من هم گفتم که يوگا کار ميکنم؟
دروغ گفتم
52
00:01:45,433 --> 00:01:46,429
من عابد هستم -
سلام -
53
00:01:46,430 --> 00:01:47,978
عابد ، ايشون آلن کانر هستند
54
00:01:47,979 --> 00:01:48,744
اين آقا و من
55
00:01:48,745 --> 00:01:51,394
شاکي ها رو از سالن دادگاه ميفرستاديم بيرون
56
00:01:51,395 --> 00:01:52,827
وکيل ها به ما ميگفتند آشغال جمع کن
57
00:01:52,828 --> 00:01:55,124
ما کلي آشغال رو از توي اون خيابون ها جمع کرديم
58
00:01:55,855 --> 00:01:56,770
!بيا اينجا ، بيا اينجا
59
00:01:56,771 --> 00:01:59,152
تو هنوز نازک نارنجي هستي؟ -
تمومش کن -
60
00:01:59,153 --> 00:02:00,429
هي ، هي ، هي
بريم يه نوشيدني بخوريم ، هان ؟
61
00:02:00,430 --> 00:02:02,288
تو اجازه داري؟ -
آره من مشروب خوردن تا سر حد ترکيدن -
62
00:02:02,289 --> 00:02:03,404
رو ترک کردم نه دو تا پيک رو
63
00:02:03,405 --> 00:02:04,510
خيلي خوب ، بريم سراغش
64
00:02:04,511 --> 00:02:06,414
صبر کن. جف نميتونه بره
اون کلاس داره
65
00:02:06,415 --> 00:02:09,044
خوب ، اون محموله زيرشلواري
پيشنهاد ديگه اي داره
66
00:02:09,617 --> 00:02:10,955
اين جا با تو چي کار کرده ؟
67
00:02:10,956 --> 00:02:12,421
آه. تو از هيچي خبر نداري
68
00:02:12,422 --> 00:02:13,478
!کلوپ کلاه
69
00:02:15,088 --> 00:02:16,549
حالا يه چيزهايي ميدوني
70
00:02:16,550 --> 00:02:32,549
تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت
.:: WwW.RapidBaz.Org ::.
تقــديـــم مــي کــند
71
00:02:32,550 --> 00:02:55,350
ترجمه شده توسط
mkhavari2000@gmail.com
72
00:02:55,353 --> 00:02:56,457
... خب
73
00:02:56,841 --> 00:02:57,801
خب؟
74
00:02:59,466 --> 00:03:02,214
کس ديگه اي رو ميشناسيد که توي تيم رقص الکتريک بوده باشه
75
00:03:02,215 --> 00:03:04,592
براي اينکه شانس بافي موندن داشته باشيد نياز به هفت نفر عضو داريد
76
00:03:04,593 --> 00:03:06,511
ما هفت نفريم -
اوه ، داريد ؟ -
77
00:03:06,627 --> 00:03:08,557
توي دانشکده شايعه شده که وينگر
78
00:03:08,558 --> 00:03:10,775
سرش با رفيق وکيل جديدش مشغوله
79
00:03:10,776 --> 00:03:13,600
ها. روز اخبار لاک پشتي
80
00:03:15,640 --> 00:03:17,078
اون کارسون بود؟
81
00:03:17,079 --> 00:03:18,229
جان استوارت
82
00:03:18,230 --> 00:03:20,626
تو من رو افسرده ميکني -
ببين ، ما برميگرديم پيشت -
83
00:03:20,627 --> 00:03:21,932
خيلي خوب ، باشه
خيلي طولش نديد
84
00:03:21,933 --> 00:03:24,357
و اين صحنه خروج هنري رو خراب نکنيد
85
00:03:26,862 --> 00:03:28,036
شووم ، شووم
86
00:03:28,627 --> 00:03:31,596
جف کجاست؟ -
معلومه که با آلن مشغوله -
87
00:03:31,597 --> 00:03:33,232
اون دو تا عين دوقلو هاي افسانه اي ميمونند
88
00:03:33,233 --> 00:03:35,105
رفته توي کيف کمري موبايلش
89
00:03:35,106 --> 00:03:36,391
من هنوز نديدمش
90
00:03:36,392 --> 00:03:38,784
ما از اينکه جف يه دوست قديمي رو پيدا کرده نبايد خوشجال باشيم؟
91
00:03:38,785 --> 00:03:39,993
نگراني ما از طرف آلن به جف هست
92
00:03:39,994 --> 00:03:41,261
بلايي که راب لوه سر جيمز اسپيدر
93
00:03:41,262 --> 00:03:42,946
توي فيلم "تاثير بد" محصول سال 1990 آورد
94
00:03:42,947 --> 00:03:44,376
اون مرد يک تاثير بده
95
00:03:44,387 --> 00:03:45,318
تو ديديش؟
96
00:03:45,319 --> 00:03:46,537
سلام ، آه ، بچه ها
97
00:03:46,538 --> 00:03:48,590
آه ، من امروز يک کم دير تر ميام
98
00:03:48,638 --> 00:03:50,435
من و آلن ميريم تا يک جلسه خصوصي
وکالت فوري داشته باشيم
99
00:03:50,436 --> 00:03:52,482
اوم ، يا جلسه نوشيدن
100
00:03:53,527 --> 00:03:55,510
اوه ، اون بريتا رو از دور خارج کرد
101
00:03:56,712 --> 00:03:58,828
تو قيافه ات آشناست -
امکانش هست -
102
00:03:58,829 --> 00:04:00,817
تو يا کسي که ميشناسي توي کار صدمه ديده ؟
103
00:04:00,818 --> 00:04:01,754
!اوه
104
00:04:02,217 --> 00:04:04,607
آره!يه قايق صيد ميگو از روي پسر عموم رد شده
105
00:04:04,608 --> 00:04:05,897
اون خيلي مهمه. بهم زنگ بزن
106
00:04:05,898 --> 00:04:08,312
و ، جف تو بايد براي وقت
ما احترام بيشتري قائل بشي
107
00:04:08,313 --> 00:04:10,586
شيرلي ، اگر من يه آدم رو بکشم
108
00:04:10,587 --> 00:04:12,463
به عنوان يک مسيحي ، تو ميتوني من رو ببخشي؟
109
00:04:12,464 --> 00:04:13,235
ميتونم
110
00:04:13,236 --> 00:04:14,416
در حاليکه که زندگي اون مرد کم
111
00:04:14,417 --> 00:04:15,799
ارزش تر از وقت شما باشه و يا اينکه
112
00:04:15,800 --> 00:04:18,007
اگر من دير بيام مشکلي پيش نياد
113
00:04:18,008 --> 00:04:19,666
!ها ها! نه
114
00:04:19,667 --> 00:04:22,034
تو هنوز هم خوب حرکت ميکني ، رفيق
115
00:04:22,035 --> 00:04:24,364
اگر بخوان براي بازي هاي فکري جايزه بدند
116
00:04:24,365 --> 00:04:27,153
مجسمه جف وينگر رو به عنوان مغز متفکر بايد درست کنند
117
00:04:27,154 --> 00:04:29,103
بيخيال ، جف توي ليگ دسته سومه
118
00:04:29,227 --> 00:04:30,930
من سمينار هايي در زمينه رفتار شناسي ارائه کردم
119
00:04:30,931 --> 00:04:32,817
ميتونم بدون هيچ زحمتي به اعماق درون روح
120
00:04:32,818 --> 00:04:35,047
فرد وارد بشم و و اون رو کند و کاو کنم
121
00:04:35,048 --> 00:04:36,287
خوبه. من رو بزن
122
00:04:37,896 --> 00:04:39,712
تو کچلي -
خب تو هم هستي -
123
00:04:39,713 --> 00:04:40,822
... من تو رو ميکشم ، تو
124
00:04:40,823 --> 00:04:42,918
! بيا اينجا -
جلسه مختومه است -
125
00:04:45,870 --> 00:04:47,952
ها ها ها! زود باش
126
00:04:49,054 --> 00:04:50,052
من مو دارم
127
00:04:53,831 --> 00:04:55,878
پدر ، من مو دارم
128
00:04:56,829 --> 00:04:58,332
روي يک پرونده فرار مالياتي
129
00:04:58,333 --> 00:04:58,989
آره
130
00:04:58,990 --> 00:05:00,823
!خدايا ، دلم براي حرف زدن درباره اين چيز ها تنگ شده بود
131
00:05:00,824 --> 00:05:02,377
خوبه ، تو بايد دفتر رو ببيني
132
00:05:02,378 --> 00:05:04,493
درسته
نميتونم خودم رو اونطرف ها نشون بدم
133
00:05:04,494 --> 00:05:05,911
بعد از گندي که زدم
134
00:05:05,912 --> 00:05:07,844
... جف ميدوني وکيل ها به کسي که
135
00:05:07,845 --> 00:05:11,379
... روي پرونده اش شکست ميخوره و ميخواد خودش
136
00:05:11,380 --> 00:05:13,258
... رو گول بزنه تا برگرده سر کارش چي ميگند ؟
137
00:05:13,348 --> 00:05:16,054
بهترين... وکيل... تاريخ
138
00:05:16,229 --> 00:05:17,291
جدي ؟
139
00:05:17,292 --> 00:05:20,053
هي ، فردا شب
مهموني اداره است
140
00:05:20,054 --> 00:05:21,069
تو مهمون من هستي
141
00:05:21,070 --> 00:05:22,737
اوه. نه
142
00:05:22,770 --> 00:05:24,313
بيخيال ، تو فقط بگو اشتباه کرده بودي
143
00:05:25,338 --> 00:05:26,231
کرده بودم
144
00:05:26,681 --> 00:05:28,081
من واقعاً واقعاً اشتباه کرده بودم
145
00:05:32,488 --> 00:05:33,885
آلن چي داره که ما نداريم ؟
146
00:05:33,886 --> 00:05:35,737
يه کون توپول واسه جف وينر
147
00:05:36,780 --> 00:05:38,898
منظورم اينه ، همه ما هم کون داريم
148
00:05:38,899 --> 00:05:41,437
ما کون داريم
... نه فقط واسه يک کاربرد
149
00:05:41,438 --> 00:05:43,490
دارم سعي ميکنم که بگم اونها همجنس باز هستند
150
00:05:43,491 --> 00:05:45,920
خوب ، من از اين خوشم نمياد که اونها چقدر
مشروب ميخورند و عياشي ميکنند
151
00:05:45,921 --> 00:05:47,329
اين دروازه ورود به اعتياده
152
00:05:47,330 --> 00:05:49,868
اعتياد!ميدونم که از کجا آلن رو ميشناسم
153
00:05:51,944 --> 00:05:53,618
اما اجازه ندارم که بگم
154
00:05:53,619 --> 00:05:56,370
به اين معناست که تو اون رو توي
جلسه ترک الکل ديدي
155
00:05:56,995 --> 00:05:58,467
اگر اجازه نداشتي بگي واسه
چي مطرحش کردي؟
156
00:05:58,468 --> 00:06:01,592
واسه اينکه... توي يکي
از جلسه ها اون يه چيزي گفته بود
157
00:06:01,932 --> 00:06:03,175
درباره يه کار بدي که کرده بود -
اوه -
158
00:06:03,176 --> 00:06:04,377
و ممکنه که اين کار رو درباره جف انجام داده باشه
159
00:06:04,378 --> 00:06:05,675
اما نميتونم بگم که چي بوده
160
00:06:05,676 --> 00:06:08,008
خيلي خوب. تو يه چيز ارزشمند
از جلسات آوردي
161
00:06:08,096 --> 00:06:10,367
خوب چي ميشه اگر که تو با صداي بلند
به ما نگي اما حدس بزنيم؟
162
00:06:10,368 --> 00:06:12,122
مثل چيستان ؟ -
با اين گروه ؟ -
163
00:06:12,123 --> 00:06:13,291
من نگاه ميکنم
164
00:06:20,744 --> 00:06:21,910
چهار حرفيه
165
00:06:22,854 --> 00:06:25,005
آلن راز موکل جف رو برملا کرد -
... آه -
166
00:06:25,006 --> 00:06:27,172
اوه،خواهش ميکنم اون معتاد ها
وقتي توپ ميشند ميرند فضا
167
00:06:27,173 --> 00:06:28,472
به رعايت کردن قانون فکر نميکنند
168
00:06:28,473 --> 00:06:30,989
!جف ، آلن تو رو مست و پاتيل کرده بود -
پاتيل؟ -
169
00:06:30,990 --> 00:06:34,190
هوم اما اون شبيه روشيه که
170
00:06:34,191 --> 00:06:35,311
فرانک زاپا استفاده ميکرد
171
00:06:35,312 --> 00:06:37,332
فکر ميکنم که اون زيرآب تو رو توي
کار وکالت زده بود
172
00:06:37,333 --> 00:06:39,750
من توي جلسات ترک الکل بودم
و اون هم واسه اين کار به خودش افتخار ميکرد
173
00:06:39,751 --> 00:06:41,832
اون من رو نشناخت واسه اينکه
موهام بلند تر شدند
174
00:06:41,833 --> 00:06:43,487
... پوستم صاف و شفاف شده، من
175
00:06:43,491 --> 00:06:45,579
من کلي وزن کم کردم -
آني -
176
00:06:46,302 --> 00:06:48,410
اون گفت که زير آب من رو زده بود ؟
177
00:06:48,411 --> 00:06:50,475
اون گفت که يک ايميل فرستاده بوده
178
00:06:50,476 --> 00:06:52,527
که باعث شد همکارش اخراج بشه
179
00:06:52,528 --> 00:06:54,266
اين حول و حوش زماني بود که
تو درگير بودي
180
00:06:54,300 --> 00:06:56,533
ميدونم که اونها هيچ وقت
اين رو از تو مخفي نکرده بودند ، گابا گابا
181
00:06:56,534 --> 00:06:58,015
اما به اون ميگند اتفاقي
182
00:06:58,016 --> 00:06:59,925
تئوري بي معني ديگه اي نيست ؟
183
00:06:59,926 --> 00:07:03,682
بله. ميدونستي که ماست چکيده
همون ماسته ؟
184
00:07:04,356 --> 00:07:05,331
شما ميدونيد که روانشناس ها به اين نوع
185
00:07:05,332 --> 00:07:07,233
روابط چي ميگند ؟ درسته ؟
186
00:07:07,234 --> 00:07:08,215
يک معدن طلا
187
00:07:08,216 --> 00:07:09,604
آزار رواني در دوستي
188
00:07:09,868 --> 00:07:11,499
شما ها نميخواهيد که من خوشحال باشم
189
00:07:11,500 --> 00:07:13,909
شما ها ميخواهيد که من به شما نياز داشته باشم
190
00:07:13,935 --> 00:07:15,729
اين داره يه خورده مريضي رواني ميشه
191
00:07:15,730 --> 00:07:17,552
... من با تمام سرعت
192
00:07:17,553 --> 00:07:19,012
... در طول بيابان بي انتها دويدم
193
00:07:19,013 --> 00:07:21,135
و الان توي باغ وحش هستم
194
00:07:21,339 --> 00:07:24,074
جايي که افق فکري من خطوط کاغذ ديواريه
و هواي نفس کشيدن هم خفه است
195
00:07:24,075 --> 00:07:26,357
و حتي هيچ چيزش هم ثبات نداره
196
00:07:26,358 --> 00:07:29,056
به عبارت ديگه ، ما با حال نيستيم
197
00:07:29,243 --> 00:07:30,954
من هيچوقت اين رو نگفتم
تو ممکنه شنيده باشي
198
00:07:30,955 --> 00:07:32,804
ممکنه که بهش فکر کرده باشم
و ممکنه که درست هم باشه
199
00:07:32,805 --> 00:07:34,676
اما هيچ وقت به زبون نياوردم -
... جف ، فردا شب تو رو -
200
00:07:34,677 --> 00:07:36,015
توي جشن رقص الکتريک ميبينيم ؟
201
00:07:36,016 --> 00:07:38,001
نه ، عابد
دارم ميرم به يه مهموني باحال
202
00:07:38,002 --> 00:07:39,762
توي شرکت حقوقي باحال سابقم
203
00:07:39,763 --> 00:07:41,647
واسه اون دوراني که زندگيم باحال بود
204
00:07:44,353 --> 00:07:46,792
خوبه. تو ميتوني توي تيم باشي
205
00:07:47,014 --> 00:07:48,019
معامله جديد
206
00:07:48,266 --> 00:07:51,253
اگر ما برنده شديم من هم ميام توي گروه آموزشي
207
00:07:53,928 --> 00:07:55,488
رقم شرط بندي هيچ وقت از اين
بالاتر نبوده
208
00:08:00,981 --> 00:08:02,724
من فقط ميخواستم از همتون تشکر کنم که تشريف آورديد
209
00:08:02,869 --> 00:08:04,432
ميدونيد ، وقتي که من وکيل شدم
210
00:08:04,433 --> 00:08:05,556
يک رويا داشتم
211
00:08:06,671 --> 00:08:08,805
يک رويا داشتم که توي اون من ريس شرکتي باشم
212
00:08:09,139 --> 00:08:10,710
که هيچ کسي اجازه حرف زدن
213
00:08:10,711 --> 00:08:12,515
درباره سوراخ عجيب روي دستم رو نداشته باشه
214
00:08:13,898 --> 00:08:15,746
ميدونم که همه پشت سرم درباره اش حرف ميزنند
215
00:08:15,747 --> 00:08:18,036
و مشکلي هم نداره
... ميدونيد ، ميخواستم
216
00:08:18,265 --> 00:08:20,878
چي بهتر از اينکه شما دزدکي نگاه نميکنيد
217
00:08:21,523 --> 00:08:22,974
يا سوالي نميپرسيد
218
00:08:23,205 --> 00:08:25,219
... و به عنوان پاداشي براي اين خودداري شما
219
00:08:25,978 --> 00:08:27,369
يه چيز کوچولو براتون دارم
220
00:08:29,056 --> 00:08:29,934
بفرماييد
221
00:08:29,967 --> 00:08:31,485
اين بايد براتون تا کريسمس کافي باشه
222
00:08:31,583 --> 00:08:32,977
!همگي امشب خوش باشيد
223
00:08:36,357 --> 00:08:38,568
هرکس ديگه اي همچين دستي داشت دستکش ميپوشيد
224
00:08:38,735 --> 00:08:40,643
با اين يک اداره رو تحت کنترل داره
225
00:08:41,190 --> 00:08:42,295
اون مديره
226
00:08:42,296 --> 00:08:44,079
خوب ، اون مطمئناً يکي از طرفدار هاي توه
227
00:08:45,935 --> 00:08:47,045
... اوه ، اوم
228
00:08:47,175 --> 00:08:48,414
... هي ، وقتي باهاش حرف زدي
229
00:08:48,415 --> 00:08:49,701
ميتوني از من هم تعريف کني؟
230
00:08:49,991 --> 00:08:52,027
من رو بعنوان شريک قبول نداره
231
00:08:52,065 --> 00:08:54,887
آلن ، تو من رو با هدف ديگه اي اينجا دعوت کردي؟
232
00:08:56,546 --> 00:08:58,281
! خدايا ، دلم واسه اينجا تنگ شده بود
233
00:09:01,995 --> 00:09:03,832
خدايا ، اينجا يه دريا از وينگر ها ريخته
234
00:09:03,833 --> 00:09:06,646
کل اين فضا رو بوي آروق روشنفکري برداشته
235
00:09:06,647 --> 00:09:09,425
در وقاع ، من بودم
من پوزش ميطلبم
236
00:09:09,426 --> 00:09:12,010
حالا ، شما بچه ها توي جاهاي کلاس بالا
تازه کاريد
237
00:09:12,011 --> 00:09:14,435
بنابراين... از من پيروي کنيد
238
00:09:14,583 --> 00:09:15,794
همه چيز خوب پيش ميره
239
00:09:21,617 --> 00:09:23,067
اولاً ، واسه چي شما ها اينجاييد؟
240
00:09:23,068 --> 00:09:24,926
دوماً ، برام مهم نيست
بريد
241
00:09:24,927 --> 00:09:27,848
به عنوان يک واقعيت مهم ، جف بايد بگم ما دعوت شديم
242
00:09:27,849 --> 00:09:29,183
چرا بايد يه نفر همچين کاري بکنه ؟
243
00:09:29,184 --> 00:09:32,101
!سلام ، شما بچه ها درستش کرديد
244
00:09:32,102 --> 00:09:33,311
بيا بريم تو
245
00:09:35,150 --> 00:09:37,098
خوب ، قبل از اينکه باعث شرمندگي بيشتر بشه
246
00:09:37,099 --> 00:09:38,588
نفشه انحرافي شما چي هست ؟
247
00:09:38,589 --> 00:09:42,105
براي عذر خواهي کردن از تو
... بخاطر افترا زدن و حرف هاي نامربوط
248
00:09:42,106 --> 00:09:43,159
درباره دوستت
249
00:09:43,160 --> 00:09:44,602
و اينکه بهت نشون بديم ما هم ميتونيم باحال باشيم
250
00:09:44,603 --> 00:09:46,944
هي! اون جف وينگره ؟
251
00:09:47,902 --> 00:09:49,418
آني رو پيدا کنيد و از اينجا بريد
252
00:09:49,419 --> 00:09:51,056
!تد! سلام پسر
253
00:09:51,057 --> 00:09:52,488
چه اتفاقي داره ميفته ؟ -
واي -
254
00:09:53,323 --> 00:09:55,029
اول ، آني شماره اتاق دفتر آلن رو پيدا ميکنه
255
00:09:55,030 --> 00:09:57,892
شما ها دزدکي وارد ميشيد
و ايميلش رو هک ميکنيد
256
00:09:57,893 --> 00:10:00,559
و مدرکي رو که با اون زير آب جف رو زد پيدا ميکنيد
257
00:10:02,474 --> 00:10:04,510
طبقه چهارم شماره
"470"
258
00:10:04,654 --> 00:10:06,818
اولش گفت که شماره 69 بوده|
259
00:10:06,901 --> 00:10:08,919
دلم ميخواد مغزم رو با ژل ضد عفوني تميز کنم
260
00:10:10,973 --> 00:10:12,504
خيلي جات خالي اينجا خالي بوده ، جف
261
00:10:12,505 --> 00:10:14,515
... اگر ما پنج تا آدم رو اينجا داشتيم که دل و جرات تو رو داشتند
262
00:10:14,516 --> 00:10:15,898
نيازي به 30 تا وکيل نداشتيم
263
00:10:15,899 --> 00:10:17,876
درسته.
ولي ما به يه دکتر خوب هم نياز داريم
264
00:10:18,879 --> 00:10:21,005
تد ، استعمارگري رو سر قرار من کنار بذار
265
00:10:21,006 --> 00:10:22,433
!ها ها ها ها ها
266
00:10:22,434 --> 00:10:23,976
شوخي کردم. ميتونيم با هم به اشتراک بذاريمش
267
00:10:24,941 --> 00:10:26,308
!من سرش رو بر ميدارم
268
00:10:26,402 --> 00:10:29,123
!عاشق مغز اون هستم
!آرر آرر آرر آرر
269
00:10:29,124 --> 00:10:30,155
!ميخورمش
270
00:10:31,197 --> 00:10:33,016
!سلام، به همگي
! جف وينگر اينجاست
271
00:10:33,017 --> 00:10:34,733
!سلام
272
00:10:35,140 --> 00:10:36,335
... نبايد به کسي اطلاع بديم
273
00:10:36,336 --> 00:10:38,994
که تيم ما نميتونه توي جشن رقص باشه ؟
274
00:10:40,495 --> 00:10:42,720
واقعاً فکر ميکني کسي اهميت ميده ؟
275
00:10:43,222 --> 00:10:46,238
آم ، ثبت نام کن براي رقص الکتريک
276
00:10:46,239 --> 00:10:49,685
... باشه. و آم
بقيه گروهت کجان ؟
277
00:10:49,686 --> 00:10:50,963
اوه، اونها دارند ميان
278
00:10:50,964 --> 00:10:52,717
فرض ميکنم که تو اجازه داري خودت تنهايي
شروع کني
279
00:10:52,718 --> 00:10:54,482
... اما تو هيچ شانسي نداري اگر کسي رو نداشته باشي
280
00:10:54,483 --> 00:10:55,935
!اونها ميان اينجا
281
00:11:07,607 --> 00:11:09,504
يه سري وسايلي که واسه سرقت استفاده ميکنند آوردم
282
00:11:11,135 --> 00:11:12,254
دستگاه مکنده
283
00:11:13,247 --> 00:11:14,307
کارت اعتباري
284
00:11:15,524 --> 00:11:16,617
کلروفورم|
285
00:11:16,656 --> 00:11:18,753
کارت اعتباري کاربردي نداره
کلروفوم داره
286
00:11:18,805 --> 00:11:21,124
آني ، برگرد عقب و مراقب باش
287
00:11:21,148 --> 00:11:23,313
واسه چي من مراقب باشم؟
چرا شما ها نريد مراقب باشيد؟
288
00:11:23,314 --> 00:11:24,429
... واسه اينکه اگر يکي بياد اينجا
289
00:11:24,430 --> 00:11:26,406
کاني و کومار رو بگيرند ميبرن زندون
290
00:11:26,407 --> 00:11:29,145
تو رو بگيرن ميبرند شام بهت ميدن -
!شما بچه ها -
291
00:11:29,146 --> 00:11:30,903
من توي کل گروه از همه باهوش ترم
292
00:11:30,904 --> 00:11:33,485
و از من به عنوان طعمه و گول زنک استفاده ميشه
293
00:11:34,820 --> 00:11:35,781
!اووه
294
00:11:35,877 --> 00:11:38,302
برو سر ماموريت احمقانه ات
اميدوارم گند بخوره بهش
295
00:11:38,574 --> 00:11:40,326
اون چي گفت ؟ -
نفهميدم -
296
00:11:40,327 --> 00:11:41,653
تنها چيزي که شنيدم گفت گند بخوره
297
00:11:42,628 --> 00:11:44,693
برام عجيبه که چرا آلن هنوز واسه خودش شريک پيدا نکرده
298
00:11:44,694 --> 00:11:46,403
براي من هم عجيبه که چرا هنوز اخراجش نکردم
299
00:11:46,453 --> 00:11:49,366
چرا؟منظورم اينه که ،موفقيت هاي بهتر و بيشتري
از من توي پرونده اش ثبت شده
300
00:11:49,367 --> 00:11:52,106
اون بزدله و جربزه اش رو نداره
301
00:11:52,175 --> 00:11:53,462
... جف ، من بهت ميگم چيه
302
00:11:53,673 --> 00:11:55,698
تو بهترين وکيلي هستي که من
تا به حال استخدام کرده بودم
303
00:11:55,699 --> 00:11:57,442
اگر بتوني توي چشم هاي من نگاه کني
304
00:11:57,443 --> 00:11:59,906
و بهم بگي که واقعا از آلن خوشت مياد
305
00:11:59,907 --> 00:12:01,560
اون رو شريک ميکنم
306
00:12:03,426 --> 00:12:06,190
خوب ، من هميشه واقعاً از يک نفر خوشم ميومد
307
00:12:06,254 --> 00:12:07,252
مامانم
308
00:12:07,984 --> 00:12:09,423
و اون هم از بابام خوشش ميومد
309
00:12:09,424 --> 00:12:12,741
و بعد از همه چرندياتي که گفتم
310
00:12:12,846 --> 00:12:16,021
شخصي که واقعاً تحسينش ميکنم
... ازش خوشم نمياد ، تحسين ميکنم
311
00:12:16,022 --> 00:12:17,656
وکيلي بود که دادگاه رو ترک کرد
312
00:12:17,657 --> 00:12:20,777
با يک کت و شلوار بسيار شيک و
يک مرسدس بنز اس ال کا به رنگ آبي آسماني
313
00:12:20,778 --> 00:12:22,632
سواري دلنشين -
کار دلنشين -
314
00:12:22,633 --> 00:12:24,338
زندگي دلنشين
اون غصه اش رو نخورد
315
00:12:24,339 --> 00:12:25,588
نميتوست غصه بخوره
316
00:12:25,589 --> 00:12:27,973
و به کمترين چيزي که اهميت ميداد
خوب بودن خودش بود
317
00:12:27,974 --> 00:12:29,690
ما يک نوع ويژه هستيم
318
00:12:29,691 --> 00:12:32,138
به خاطر اينکه ما از ميان آشغال ها رشد کرديم
319
00:12:32,139 --> 00:12:34,229
و به خط پاياني چشم دوختيم
320
00:12:34,680 --> 00:12:37,503
شما ميخواهي از کارمندهات خوشت بياد؟
يک سالن آرايش و زيبايي بزن
321
00:12:37,504 --> 00:12:40,270
ميخواهي برنده بشي؟آلن رو شريک کن
322
00:12:41,606 --> 00:12:44,051
دانش آموز ، استاد ميشود
323
00:12:44,108 --> 00:12:45,376
جف ، ممنونم
324
00:12:45,608 --> 00:12:47,492
تو کاري کردي که من بخوام آدم بدتري باشم
325
00:12:50,111 --> 00:12:51,654
به هر حال ، فقط به اين دليل که نميتوني روي پرونده
هاي اينجا کار کني
326
00:12:51,655 --> 00:12:52,973
دليل نميشه که نتوني کار بکني
327
00:12:52,974 --> 00:12:54,512
تو هميشه ميتوني مشاور من باشي
328
00:12:54,513 --> 00:12:56,921
تد... اين خيلي شگفت آوره
329
00:12:58,722 --> 00:13:00,213
اوه. من برميگردم
330
00:13:00,257 --> 00:13:01,466
نميدونستم اون ها قانون دارند
331
00:13:02,642 --> 00:13:05,064
هي ، جف
مطمئنم که فيليپ رو ميشناسي
332
00:13:05,065 --> 00:13:08,073
ميدونستي که اگر يکماه با فيليپ بخوابم
333
00:13:08,074 --> 00:13:11,704
ميتونم هروقت دلم بخواد از خونه ساحلي اون توي ريو استفاده کنم
334
00:13:11,705 --> 00:13:12,510
واي
335
00:13:12,511 --> 00:13:14,070
شما ها واقعاً روي يک چيز به تفاهم رسيديد
336
00:13:14,071 --> 00:13:16,311
فکر ميکنم تو يک شغل جديد جهاني رو پيدا کردي
337
00:13:16,312 --> 00:13:18,800
بچه ها ، بچه ها ، ميدونستيد که پرونده من بر
عليه اون جنده که شوهرم رو دزديده
338
00:13:18,801 --> 00:13:20,979
يک پرونده مدنيه ؟
339
00:13:20,980 --> 00:13:22,618
شيرلي ، از يک رقاص لختي شکايت نکن
340
00:13:22,619 --> 00:13:24,150
چرا که نه؟ -
اون يک رقاص لختيه -
341
00:13:24,151 --> 00:13:27,270
زندگي ازش شکايت کرده ، و اون هم شکست خورده
پيرس کجاست؟
342
00:13:27,299 --> 00:13:29,032
عيسي مسيح ، من چرا نگرانش ميشم؟
343
00:13:29,033 --> 00:13:30,018
هي
344
00:13:30,425 --> 00:13:32,042
... ميدونستيد که توي اندونزي يه جزيره هست
345
00:13:32,043 --> 00:13:33,688
که اونجا ميتونيد آدم ها رو شکار کنيد؟
346
00:13:34,486 --> 00:13:35,691
ما بايد صحبت کنيم
347
00:13:36,316 --> 00:13:38,258
فکر ميکنم اين خودشه -
چاپ کن -
348
00:13:42,154 --> 00:13:43,125
من رو ببخشيد
349
00:13:43,242 --> 00:13:45,383
شما ها کي هستيد ؟
اينجا دفتر شما نيست
350
00:13:45,875 --> 00:13:47,154
من ميتونم توضيح بدم
351
00:13:50,076 --> 00:13:52,082
اجازه بده توضيح بدم
352
00:14:07,766 --> 00:14:08,979
!اوه ، خداي من
353
00:14:10,109 --> 00:14:12,611
نميدونستم چي کار بايد بکنم -
!اوه ، خداي من -
354
00:14:13,480 --> 00:14:14,746
من هميشه يک قدم از زندگي عقبم
355
00:14:14,747 --> 00:14:16,166
و با اين وجود الان ريدم به خودم
356
00:14:16,269 --> 00:14:17,691
تو سرايدار رو بيهوش کردي؟
357
00:14:17,692 --> 00:14:19,518
!داد زدن سر من رو تموم کن
!تو اون کسي بودي که آورديش
358
00:14:19,519 --> 00:14:20,662
!تو اون کسي هستي که داره داد ميزنه
359
00:14:20,663 --> 00:14:22,519
!توي دردسر بزرگي افتاديم
!بايد يه کاري بکنيم
360
00:14:22,520 --> 00:14:25,353
اوه،نميدونم چي کار بايد کرد
!کل مغزم داره گريه ميکنه
361
00:14:25,354 --> 00:14:26,576
!اوه!اوه اوه اوه
362
00:14:26,577 --> 00:14:28,651
!بچه ها ، بچه ها ، بچه ها
363
00:14:28,652 --> 00:14:29,947
هي ، هي ، من يه فکري دارم
364
00:14:30,284 --> 00:14:32,082
خيلي خوب ، ممکنه يک کم عجيب به نظر بياد
اما به من اطمينان کنيد
365
00:14:43,912 --> 00:14:45,315
چه اتفاقي... افتاده ؟
366
00:14:45,316 --> 00:14:49,410
اوه ، همه ما بوسيله کلروفورم بيهوش شده بوده ايم
367
00:14:49,411 --> 00:14:52,436
يک نفر همه ما را بوسيله کلروفورم بيهوش نموده بود
368
00:14:52,437 --> 00:14:54,247
و اکنون ما داريم هوشياري خود رو به دست مياوريم
369
00:14:54,248 --> 00:14:55,264
با همديگر
370
00:14:55,887 --> 00:14:59,062
نميفهمم
اون دختره کيه ؟
371
00:14:59,936 --> 00:15:02,457
چرا تو دستش پارچه گرفته؟
372
00:15:17,463 --> 00:15:18,453
باشه ، اون بدترين ايده ممکن بود
373
00:15:18,454 --> 00:15:19,547
ميشه لطفاً الان فرار بکنيم ؟
374
00:15:19,548 --> 00:15:20,394
آره -
آره -
375
00:15:23,167 --> 00:15:25,350
... الان چهار ساعت متواليه گذشته
376
00:15:25,351 --> 00:15:28,298
و بن چنگ همچنان واسه خودش مشغوله
377
00:15:28,675 --> 00:15:32,157
... تنها يک چيز رو ميشه تصور کرد که باعث
378
00:15:32,158 --> 00:15:34,601
بشه اون هيچ محدوديتي رو نشناسه
379
00:15:47,998 --> 00:15:49,019
تنم درد ميکنه
380
00:15:50,636 --> 00:15:51,635
تنم درد ميکنه
381
00:15:52,965 --> 00:15:54,315
... تو حسودي ميکني ، به خاطر اين که ما
382
00:15:54,316 --> 00:15:55,697
با دوست هاي با حالت فابريک شده بوديم؟
383
00:15:55,698 --> 00:15:58,213
نه من از تغيير کردن شما پريشون شدم
384
00:15:58,214 --> 00:15:59,659
بريتا ، تو يک فاحشه نيستي
385
00:15:59,660 --> 00:16:01,486
شيرلي ، مسيح لبه ديگر رو برگردوند
386
00:16:01,487 --> 00:16:02,827
اون سنت ها رو تزئين نکرد|
387
00:16:02,828 --> 00:16:04,770
پيرس ، من اين رو هم بايد بگم ؟
388
00:16:04,771 --> 00:16:06,968
اينکه آدم ها رو براي ورزش شکار کنند کار بديه
389
00:16:06,969 --> 00:16:08,322
کله شق
390
00:16:09,262 --> 00:16:12,166
اين همون ايميليه که آلن واسه اتحاديه فرستاده بود
391
00:16:14,667 --> 00:16:16,389
اون از پشت بهت خنجر زد ، جف
392
00:16:16,481 --> 00:16:17,928
اون يک دوست بده
393
00:16:20,702 --> 00:16:21,658
شما راست ميگيد
394
00:16:22,740 --> 00:16:24,214
اون يک دوست بده
395
00:16:27,523 --> 00:16:29,172
اما اون يه وکيل خوبه
396
00:16:30,477 --> 00:16:31,428
... حالا ، من از نگراني شما
397
00:16:31,429 --> 00:16:32,781
... بچه ها قدر داني ميکنم
398
00:16:32,782 --> 00:16:35,646
... اما شما بايد درک کنيد که من
399
00:16:35,730 --> 00:16:37,369
وابستگيه حياتي اي به اين اطراف ندارم
400
00:16:37,370 --> 00:16:38,849
اين... اين يه جور بيماريه
401
00:16:38,850 --> 00:16:40,915
شما بچه ها داريد. من ندارم
402
00:16:40,916 --> 00:16:43,560
... بنابراين اگر شما به من اهميت ميديد
403
00:16:43,632 --> 00:16:44,965
من رو هم آلوده نکنيد
404
00:16:46,143 --> 00:16:46,842
... حالا
405
00:16:46,843 --> 00:16:48,865
بريد رقص الکتريک رو برنده بشين
406
00:16:49,436 --> 00:16:50,636
دوشنبه ميبينمتون
407
00:16:52,545 --> 00:16:55,113
مانند نگريستن خارج شدن يک روح از ميان انگشت هايمان است
408
00:16:55,190 --> 00:16:57,046
اما بيشتر از اين چي کار ميتونيم بکنيم؟
409
00:16:59,001 --> 00:17:00,459
ميشه تموم کني؟
410
00:17:02,916 --> 00:17:04,587
!تانگو
411
00:17:04,960 --> 00:17:06,631
... نميدونم تو چطوري اينکار رو کردي،رفيق
412
00:17:06,858 --> 00:17:08,754
اما تو الان داري به شريک آينده شرکت نگاه ميکني
413
00:17:08,813 --> 00:17:11,529
... اگر اشتياق خودم رو سرکوب نکرده بودم
414
00:17:11,530 --> 00:17:13,688
يه ماچ گنده از اون لب هاي زيباي تو ميکردم
415
00:17:13,861 --> 00:17:15,812
خوب ، امکان داره يه روزي بتوني
در حق من جبرانش کني
416
00:17:15,813 --> 00:17:18,315
ممکنه... ميتونم الان برات جبران کنم
417
00:17:19,471 --> 00:17:20,249
... تو احتمالاً ميدوني که
418
00:17:20,250 --> 00:17:23,453
يک نفر اينجا بوده که زيرآب تو رو زده
419
00:17:25,213 --> 00:17:26,805
خدايا، اين واقعاً سخته
420
00:17:28,274 --> 00:17:30,490
آلن... مشکلي نيست
421
00:17:30,491 --> 00:17:31,655
تو ميتوني بهم بگي
422
00:17:37,370 --> 00:17:38,590
تامپسون بوده
423
00:17:39,751 --> 00:17:41,282
تامپسون ؟ -
آره -
424
00:17:42,691 --> 00:17:45,278
تامپسون که سرپرستي سه تا
نوجوان رو از کانون اصلاح تربيت قبول کرده
425
00:17:45,279 --> 00:17:47,854
و کليه اش رو به يه نيازمند اهدا کرده
426
00:17:48,720 --> 00:17:50,381
همه اش ظاهر سازي بوده -
اوم -
427
00:17:50,382 --> 00:17:52,780
آره. فکر ميکني براي چي بعد از اينکه تو رفتي استعفا داد؟
428
00:17:53,439 --> 00:17:54,830
خوب، اون... اون همسرش فوت کرد
429
00:17:55,085 --> 00:17:56,640
فوت کرد... جف؟
430
00:17:57,246 --> 00:18:00,314
فوت... کرد؟
431
00:18:00,449 --> 00:18:02,785
بگذريم... تبريک ميگم
432
00:18:03,532 --> 00:18:05,751
هي بريم چند تا پيک با فيل بزنيم ، هان؟
433
00:18:05,752 --> 00:18:07,586
... نه ، تو برو. من ، آه
434
00:18:08,029 --> 00:18:09,419
... فکر کنم بايد به يه چيزي برسم
435
00:18:09,658 --> 00:18:11,205
توي... توي گرينديل
436
00:18:11,206 --> 00:18:13,787
فنچ هاي دبيرستاني
!مچت رو گرفتم
437
00:18:15,802 --> 00:18:16,662
!تو بدي
438
00:18:29,399 --> 00:18:30,244
!درد داره
439
00:18:30,245 --> 00:18:32,108
!شمعون... درد داره
440
00:18:32,109 --> 00:18:34,115
بن تو بايد حرکت هات رو عوض کني
441
00:18:35,594 --> 00:18:36,242
... اوه
442
00:18:36,243 --> 00:18:37,772
***
443
00:18:37,773 --> 00:18:40,173
***
444
00:18:40,174 --> 00:18:41,493
!اوه -
!اوه ، خداي من -
445
00:18:41,494 --> 00:18:43,513
تنها دو تا تيم باقي موندند
446
00:18:43,514 --> 00:18:45,198
... تيم پاپي لاک
447
00:18:45,199 --> 00:18:47,741
و تيم هيتر پاپ اند لاک
448
00:18:49,317 --> 00:18:51,378
تروي ، مشکل چيه؟ -
نميدونم -
449
00:18:51,379 --> 00:18:52,903
دست و دلم به اين کار نميره
450
00:18:52,904 --> 00:18:53,689
احتمالا بايد مسابقه رو ترک کنيم
451
00:18:53,690 --> 00:18:56,337
منظورم اينه ، به هر حال واسه کي اهميت داره؟
452
00:18:56,771 --> 00:18:59,075
***
453
00:18:59,076 --> 00:19:00,659
!اوه جفري ، تو برگشتي
!اوه -
454
00:19:01,493 --> 00:19:03,494
دلت براي من تنگ شده بود؟ -
به اندازه کافي داشتيم تو رو -
455
00:19:04,614 --> 00:19:05,619
!اوه
456
00:19:06,741 --> 00:19:07,992
حالا ما داريم
457
00:19:08,297 --> 00:19:09,727
!هي -
!آره -
458
00:19:12,717 --> 00:19:15,088
... جفري، توي صورت کثيف آلن مشت کوبوندي
459
00:19:15,089 --> 00:19:16,794
و بعدش عين طوفان از اونجا اومدي بيرون؟ -
نه ، به درک -
460
00:19:16,795 --> 00:19:18,124
براي من اون يارو از کارافتاده بود
461
00:19:18,125 --> 00:19:19,886
از شما ممنونم
... من الان قدرتي به دست آوردم که
462
00:19:19,887 --> 00:19:22,372
بيشتر از يک بي عرضه است که تونسته شريک پيدا بکنه
463
00:19:22,653 --> 00:19:24,508
اون جايي هست که من ميخوام کار بکنم
464
00:19:24,597 --> 00:19:26,489
اما ترجيح دادم که با آدمهاي باحال بپرم
465
00:19:26,490 --> 00:19:29,148
آدم هايي باحال... اونها اهميت ميدند
466
00:19:29,341 --> 00:19:30,246
!اوه
467
00:19:30,639 --> 00:19:32,603
و حالا... عروسک خيمه شب بازي
468
00:19:40,616 --> 00:19:41,710
!جفري
469
00:19:44,068 --> 00:19:46,896
آه ، روي زمين رقص پارک نکن وينگر
470
00:19:47,543 --> 00:19:49,080
نه ، جدي ميگم
شما صلاحيت نداريد
471
00:19:49,081 --> 00:19:51,655
!برنده ما تيم پاپي لاک هستند
472
00:19:53,971 --> 00:19:56,220
!نـــــــــــــــــــه
473
00:19:56,673 --> 00:19:58,126
... من پنج ساعت
474
00:19:58,127 --> 00:20:00,197
پاپ و لاک کردم
475
00:20:00,198 --> 00:20:02,224
!و شما ها به همه اش گند زديد
476
00:20:02,693 --> 00:20:04,482
مبارزه اهميتي نداره
477
00:20:04,576 --> 00:20:06,638
چيزي که اهميت داره اينه
که ما همديگر رو داريم
478
00:20:07,019 --> 00:20:09,685
اونوقت... من ميتونم
توي گروه شما باشم؟
479
00:20:09,804 --> 00:20:11,756
خوب ،معامله ما اون نبود
480
00:20:12,130 --> 00:20:14,053
... ما باختيم،بنابراين
481
00:20:14,463 --> 00:20:15,939
کاري که ما کرديم ، دوپينگ بود
482
00:20:15,940 --> 00:20:17,294
!اين خيلي خوب بود
483
00:20:17,295 --> 00:20:20,358
!عروسک خيمه شب بازي هم خوب بود
... خيمه شب بازي هم
484
00:20:20,814 --> 00:20:22,306
اونموقع مچم رو ميپيچوندم
485
00:20:22,307 --> 00:20:23,564
!آه -
ميپيچونيديش؟ -
486
00:20:23,565 --> 00:20:24,891
به هر حال ، با ارزش بود
487
00:20:24,899 --> 00:20:31,891
ترجمه شده توسط
mkhavari2000@gmail.com
488
00:20:32,055 --> 00:20:33,412
ميدونيد چيه؟
اون ما رو کشونده پايين
489
00:20:33,413 --> 00:20:35,544
بريد تکونش بديد
ما ميتونيم اون رو تکون بديم؟
490
00:20:37,637 --> 00:20:39,061
!پــيــســت! تروي
491
00:20:39,462 --> 00:20:40,355
اين منم
492
00:20:40,929 --> 00:20:41,876
عابد؟
493
00:20:41,906 --> 00:20:43,073
!من اومدم داخلش
494
00:20:43,074 --> 00:20:44,524
من الان کارتوني شدم
495
00:20:44,662 --> 00:20:45,837
اين امکان نداره
496
00:20:45,838 --> 00:20:48,534
هيچي اينجا غير ممکن نيست
حيوانات ميتونند حرف بزنند
497
00:20:48,535 --> 00:20:50,116
قلبت ميشه شکل قلب هاي نقاشي
498
00:20:50,117 --> 00:20:52,472
و بوي کلوچه ميتونه تو رو توي هوا شناور بکنه
499
00:20:52,473 --> 00:20:54,587
تو بايد باور بکني تروي
500
00:20:56,374 --> 00:20:57,645
صبر کن! تو نبايد باور بکني
501
00:20:57,646 --> 00:20:58,626
باور نکردم
502
00:21:00,814 --> 00:21:01,849
باور نکردم
503
00:21:05,136 --> 00:21:06,688
احتمالا بايد يه سري خسارت به اونجا بزنم
504
00:21:06,690 --> 00:21:12,688
..::: wWw.RapidBaz.Org :::..
"Copyrights © All Right Reserved"